Читать «Плоды страсти» онлайн - страница 68
Даниэль Пеннак
Вновь молчание.
И чувство разочарования, которое наступает всегда, когда раскрывается правда… Наше любопытство наконец утолено, а мотивы преступления одни и те же: другими словами, ничего нового. Я взглянул на Тяо Банга. Сколько же еще людей я должен довести до такого состояния, чтобы дознаться, с кем Тереза провела ту ночь? Нет, искать правду одному мне не под силу.
– Кстати, а как насчет алиби для Терезы, у тебя появилось что-то новое?
Я отрицательно мотнул головой.
– Хочешь, мы займемся этим? – предложил Мо, раскупоривая бутылочку сиди.
Поиск истины явно пробудил в них жажду. Дай им сейчас зеленый свет – и они пустят неизвестного любовника Терезы на котлеты. Я отклонил предложение.
– Как хочешь.
– Мы предлагали от чистого сердца. Бутылка пошла по кругу. Наверху, в ресторане, кто-то бросил монетку в щель «Скопитона», который затянул протяжную песнь скорби. Невидимая вуаль опустилась на погреб. Это был голос Ум Кальсум. Других песен в стенах этого заведения посетители никогда не слушали.
– В каком году она умерла? – спросил Мо.
– В семьдесят пятом, – ответил Симон.
– Пока мой отец держит бар, она всегда будет жить в наших сердцах, – сказал Хадуш.
– Традиция, – пробормотал Симон.
– Звезда Востока…
Они уже готовы были смахнуть слезу, когда Тяо Банг выдал очередную порцию пузырей.
– Что он говорит?
– Ничего особенного. Арабами нас обзывает.
Тяо Банг вскоре затих в своем засохшем кровавом месиве. Симон слегка хлопнул его по спине, и каждый вернулся к прерванной медитации. У Хадуша в жизни всегда были иные цели, чем у меня. Так, сейчас он пустился в погоню за сокровищем, а я просто искал способ вытащить Терезу из тюрьмы. В прошлом мы иногда обсуждали наши расхождения относительно жизненных ценностей. «Ты заблуждаешься на мой счет, Бенжамен. Ты считаешь меня милым мальчиком, потому что я – твой друг и потому что мы вместе с тобой доползли до университетской скамьи… Ты безгранично доверяешь арабам и интеллигентам, Бен? А почему не швейцарцам, владельцам автомастерских или судебным следователям? Ты сентиментален, братишка. Берегись, от этого погибают».
Мой взгляд скользнул по телу Тяо Банга. Его дыхание стало более-менее ровным. Нет, мне решительно не нравился этот подвал. Наконец я спросил:
– Что вы собираетесь с ним делать?
– Отправить прямо от производителя потребителю, – отозвался Хадуш.
Он схватился за рукоятку орудия пыток и постучал им по небесам три раза.
И небеса разверзлись.
С небес к нам спустились архангелы Титюс и Силистри. На этот раз они были одни. Без заместителя прокурора Жюаля.
Уводя Тяо Банга, лейтенант полиции Силистри бросил в сердцах:
– Черт возьми, и что эти прожигатели жизни себе думают!
Прежде чем небеса вновь закрылись за ними, Титюс, как бы между прочим, обронил:
– Кстати, Малоссен, можешь возвращаться домой, твою сестру освободили. Объявилось ее алиби.
Я, конечно же, тут же бросился наверх, но Силистри задержал меня на лестнице.
– Послушай, Малоссен… Полицейские переглянулись.
– Мы все же хотели бы предупредить тебя.
Титюс добавил:
– Относительно этого алиби…