Читать «Плоды страсти» онлайн - страница 66

Даниэль Пеннак

– А как Ясмина?

Вокруг громко гремели костяшки домино. Воздух пах медом и анисом.

– И у нее все хорошо, малыш. Она тебя благословляет.

Потом, видя, что я опять собираюсь открыть рот:

– Это в подвале.

И я закрыл его, то есть рот. Понимающе кивнул. Амар прав, дело срочное. Я прошел за стойку. Он поднял крышку подвала, и я нырнул за правдой.

Сегодня я могу утверждать с абсолютной уверенностью: правда ни на что не похожа. Во всяком случае, та правда, что продемонстрировал мне в тот день Хадуш. На эту правду, зажатую среди полок, из гнезд которых торчали горлышки винных бутылок, правду, распластанную на груде битого стекла, невозможно было смотреть.

– Не волнуйся, Бен, у него еще осталось достаточно зубов, чтобы сделать заявление в полиции, и пальцев, чтобы его подписать.

Сто раз черт вас возьми. У меня хватило дыхания лишь на то, чтобы выдавить из себя два слова:

– Кто это?

Хадуш, Мо и Симон выглядели усталыми шахтерами, только что покинувшими шахту. Тяжело опираясь на кирки – у каждого в руке было по кирке, – они окружали правду со всех сторон.

– Твердый орешек.

– Мы его слегка смягчили.

– На это потребовалась целая ночь, но он стал гораздо мягче.

Кто же это, бог ты мой?

Симон присел на корточки:

– Сейчас ты скажешь Бенжамену, кто ты, откуда ты взялся и что натворил.

Симон улыбался. Улыбаясь, он обнажал передние зубы, где между резцами зияла огромная черная дыра – зубы Пророка, – отчего его лицо приобретало невинное выражение.

– Ты расскажешь ему все, договорились?

Правда кивнула тем, что обычно называется головой.

– И ничего не пропускай. Мы тоже слушаем, не забывай. Как тебя зовут?

Губы, смахивающие скорее на воздушные камеры, надули несколько розоватых пузырей, но я так и не разобрал произнесенного имени.

– Тяо Банг, – перевел Мо.

– Китаец, уроженец Кантона, который завербовал Терезу, – напомнил Хадуш. – Проклятая душа Мари-Кольбера. Муж Зибы, если тебе так больше нравится. Влюбленный лакей. Тяо Банг и Зиба, Тристан и Изольда китайского происхождения, схватываешь?

Я схватывал.

– Мы отыскали его в баре «Ма-джонг», он там в закрытом зале прожигал жизнь.

– С помощью долларов.

– Откуда у тебя появились доллары? – вежливо поинтересовался Симон у Тяо Банга. – Скажи Бенжамену, откуда у тебя взялись доллары?

Воздушные камеры опять забулькали.

– От Роберваля, – перевел Симон.

– И за что он тебе заплатил?

Чтобы убрать Терезу. Это соответствовало тем сведениям, что мы получили от Жервезы. Мари-Кольбер поручил Тяо Бангу завербовать Терезу, а потом – в нужный момент – ее убрать. Из всех орудий убийства Тяо Банг предпочел огонь. Достаточно было лишь подкараулить, когда Тереза войдет в автоприцеп. Все подумают, что это был несчастный случай, решив, что взорвался газовый баллон. Да только вышла ошибка. Когда Тяо Банг увидел, что Тереза вошла в свое святилище, он тотчас же побежал за женушкой Зибой, чтобы та занесла в автоприцеп бомбу, спрятанную в корзине под миской клейкого риса. Однако тем временем Тереза успела уйти со своими пожитками, и Зиба вошла уже в пустой автоприцеп.