Читать «Тайна королевского меча» онлайн - страница 38

Шерит Болдри

— Подумай сама, Гвинет. Уже почти стемнело, а мы даже не знаем, где лагерь мятежников. Нет смысла блуждать по лесу в темноте.

— Он прав, Гвинет, — кивнул Урсус. — Выйдем завтра с рассветом. И не бойся — сегодня ночью с Гервардом ничего не случится.

Гвинет хотела спросить, почему он так в этом уверен, но потом поняла, что по существу ей нечего возразить.

— Вы заберёте меч? — спросила она.

— Нет.

Урсус поднял руку с мешковины и отступил назад, оставив свёрток у неё в руках.

— Мятежники уже обыскали твою комнату, и знают, что меча там нет. Возьми его с собой — до утра.

Отшельник помахал Гвинет рукой на прощанье и исчез в снежной круговерти.

* * *

Перед тем, как задуть свечу, Гвинет развернула свёрток, чтобы взглянуть на меч. Кто-то успел почистить клинок, и пламя свечи играло на полированном лезвии, словно солнечный луч на поверхности ручья. Но эфес остался таким же, как в тот день, когда Гервард поднял меч в грязи, и изображение дракона было едва различимо. Гвинет подумала, что легендарный меч короля Артура мог бы выглядеть и получше. Неужели от этого куска железа зависит судьба всей Англии? И уж во всяком случае, меч не стоит жизни её любимого брата.

Глава десятая

Герварда мутило. Сильно кружилась голова. Вонючий мешок закрывал голову и половину туловища, локти были связаны за спиной, и грубые узлы больно врезались в тело. Второй верёвкой похитители связали Герварду ноги — видно им не понравилось, как он метко пинался. Теперь он уже жалел о своей меткости…

Связав Герварда, похитители погрузили его на мула, словно мешок с поклажей, и углубились в лес. Наверное, возвращались в тот лагерь, что он сегодня нашёл. Теперь какая-то часть седла больно впивалась Герварду в живот, а свисающая вниз голова болталась, подпрыгивая при каждом шаге мула.

Когда Герварду ненадолго удавалось сосредоточиться, он пытался понять, что собственно происходит. Он сам видел, как Галфридас Худ ни за что убил перевозчика. Так почему же мятежник не избавился от единственного свидетеля? Почему его связали и тащат куда-то? Зачем он им понадобился? Бред какой-то.

Гервард уже начал проваливаться в тяжёлый сон, когда впереди послышались голоса. Мул остановился, Герварда поставили на ноги и даже ослабили узлы на лодыжках, чтобы он мог стоять самостоятельно. Потом кто-то развязал ему руки и сдёрнул с головы мешок.

Гервард, моргая, огляделся вокруг. Так и есть — он снова в лагере мятежников. С тех пор, как его поймали, прошло не так много времени, и вечер ещё не наступил, но в густом лесу царил полумрак. Гервард закоченел и весь продрог. Обиднее всего было, что похитителям могло показаться, будто он дрожит от страха! И неудивительно, ведь в грудь Герварду упиралось острие меча, а прямо перед ним стоял Галфридас Худ. Рядом с мешком в руках ухмылялся Осберт Теллер.

— Добро пожаловать, мастер Мэйсон, — негромко произнёс Галфридас Худ. — Ведите себя благоразумно, и с вами ничего не случится.

— Чего вам от меня надо? — выкрикнул Гервард. Худману он не поверил, и решил держаться до последнего.