Читать «Тайна королевского меча» онлайн - страница 25

Шерит Болдри

Гервард энергично размахивал мечом, и вскоре ему стало жарко. Дыхание вырывалось у него изо рта облачками пара. Он был настолько поглощён своим занятием, что не сразу заметил шум приближающихся шагов. Только услышав голоса, мальчик понял, что чуть не попался, и быстро отскочил обратно за деревья. Да их там трое, не меньше! С тем же успехом можно было упражняться с мечом на рыночной площади!

Несколько мгновений он стоял неподвижно, стараясь побыстрее отдышаться. По лицу его стекали струйки пота. Отчаянно чесалась мокрая спина, но Гервард боялся поднять руку, чтобы не выдать себя неосторожным движением. Наконец, на дороге показались тёмные фигуры.

Их было трое. Гервард чуть было не вскрикнул от изумления. В середине, с повязкой на глазах шёл брат кузнеца Хауэлл Смит!

Он двигался медленно и неуверенно, а двое спутников поддерживали его под руки.

— Осторожней, мастер Смит, — говорил один. — Поднимите ногу, здесь ветка. Вот так.

— Долго ещё? — спросил Хауэлл.

— Нет, не очень.

Гервард узнал бы этого человека и по голосу, но, проходя мимо, тот поднял голову, исключив тем самым всякую возможность ошибки. Это был Клем Людель, каменщик, тот, что так громко поносил короля Ричарда, а потом пытался завербовать мастера Грина в армию Худмана!

Сердце Герварда бешено колотилось. Он затаил дыхание и прижался к древесному стволу, стараясь ничем не выдать своё присутствие. С мечом или без меча, он не хотел попадаться этим людям! Но когда они ушли, Гервард выбрался из-за дерева и осторожно двинулся за ними.

Вскоре ему стало понятно, что можно особенно не скрываться. Спутники Хауэлла были так заняты, что уже не обращали внимания на то, что творилось позади. Следить за ними было легко, тем более для Герварда, который вырос в этих лесах и умел, если надо, двигаться бесшумно. Перебегая от дерева к дереву, он углублялся все дальше и дальше, в самое сердце леса.

Деревья здесь росли так густо, что ветви их, даже лишённые листьев, загораживали дневной свет. На мгновение Гервард испугался, что добыча ускользнёт от него в полумраке. А потом он услышал впереди шум военного лагеря: голос командира, отдающего приказы, конское ржание, потрескивание костра. Звуки становились все громче, и вскоре он оказался возле большой поляны. Опустив меч, Гервард молча смотрел на открывшуюся перед ним картину.

Вокруг всей поляны под прикрытием деревьев стояли многочисленные палатки. Невдалеке было возведено несколько жилищ покрепче — из досок и наскоро связанных сучьев. Слева от него выстроились в ряд привязанные лошади и мулы. В центре поляны полыхал огонь. Над огнём на грубой конструкции из веток были подвешены два исходящих паром котла. Пахло варёным мясом. Какой-то человек, присев на корточки возле огня, помешивал ложкой суп. Несколько воинов, разбившись на пары, упражнялись с мечами, а их товарищи, сидя у огня, потягивали эль и выкрикивали насмешки и слова одобрения в адрес дерущихся.

Клем Людель и его спутник вывели Хауэлла на середину поляны, и Клем сдёрнул повязку. Кузнец заморгал и завертел головой. На лице его застыло озадаченное выражение.