Читать «Хроники Бустоса Домека» онлайн - страница 58
Хорхе Луис Борхес
49
50
Поэтический сборник Л. Лугонеса (1909).
51
Эти журналы издавал в 20-х гг. молодой Борхес с друзьями.
52
Обнаружить
53
К сожалению, нам не удалось отыскать источник столь необычной метафоры.
54
55
Борхес печатался в этом журнале, который издавали аргентинский писатель и журналист Альф-редо Антонио Бьянки (1882 – 1942) и аргентинский писатель Роберто Джусти (1887 – 1976).
56
Лакомство
57
58
59
Жизнь в деревне
60
61
Издание этой энциклопедии Борхес рецензировал в 1938 г. в журнале «Огар».
62
63
Не имеется ли в виду знаменитая предсмертная фраза Ф. Рабле: «Я иду искать великое „быть может"»?
64
65
Целиком
66
67
Например
68
69
До тошноты
70
71
«Вкусы»
72
Крупица соли
73
Библиографический кабинет
74
Вначале
75
Что по-французски означает: «Это конец света».
76
«Систематическое руководство»
77
С Божьего соизволения
78
79
Омлет-сюрприз
80
Петух в вине
81
«Истина велика, и она возьмет верх»
82
Следует читать: «Итак, изготовимся…»
83
Оперный театр в Буэнос-Айресе.
84
85
Следует читать: «Г. Сенкевича».
86
87
Навечно
88
89
90
Пригород Лозанны (кантон Во).
91
Французские фамилии Птипэн, Локгет и английская Шортбред переводятся соответственно как Булочка, Хлебец, Бисквитное Печенье.
92
Намек на известный эпизод из истории завоевания Мексики, когда знаменитый конкистадор сжег корабли, чтобы его солдаты не помышляли об отступлении.
93
Посвященные
94
Успех признания
95
Если упомянутый выше Адам Куинси не имеет, кроме фамилии, ничего общего с английским писателем-романтиком Томасом Де Куинси (1785 – 1859), то итальянский гравер и архитектор Джованни Баттиста Пиранези (1720 – 1778) действительно прославился своими графическими архитектурными фантазиями.