Читать «Ребенок-демон» онлайн - страница 84

Дин Рэй Кунц

Дженни содрогнулась:

– Как ужасно!

Ричард успокаивающе погладил ее по плечу. Дженни приняла этот жест с радостью.

– Это тем более отвратительно, если брать во внимание, каким бессмысленным было убийство Ли Саймингтона. Они знали, что он нашел шерсть Брутуса в конюшне. И это могло вывести его на них. Но ни Хобарт, ни Мальмонт не знали, что конкретно на тот момент уже было известно Саймингтону. Шерсть могла бы помочь нам выследить собаку-убийцу, но не более того. Однако без этой улики мы сами бы вскоре попали в число подозреваемых.

– Это когда ты крался в конюшню ночью, а я следила за тобой из окна, не так ли? – спросила Дженни.

– Мне пришло в голову, что те, кто вовлечен в это дело, могут предпринять еще одну попытку запугивания. И если бы погибла еще одна лошадь, Кора непременно сдалась. Вот почему я отправился туда. Я прождал всю ночь, но никто не появился.

Они замолчали. Редкие капли дождя еще падали с неба, но он уже вот-вот закончится.

Грозовые тучи рассеялись, и полная луна сияла в небе, освещая все вокруг.

– Ну что, я прошел проверку, мисс Дженни? – шутливо спросил Ричард. На его лице вновь появилась мальчишеская улыбка, которую она так давно не видела. – Удалось ли мне полностью оправдаться?

Дженни помедлила с ответом, затем сказала:

– Нет, не удалось.

Ричард удивился:

– Что же я упустил?

– Это еще не все странности твоего поведения.

Дженни не понимала, зачем она вновь ворошит прошлое. Ведь она знала теперь, что его не надо бояться. Что Ричард – единственный, кто спас ее жизнь, спас землю семейства Браккер, Кору, детей. Но слабый внутренний голос вынуждал ее продолжить этот разговор.

– Если ты имеешь в виду то, как я вел себя с Корой, то, сознаюсь, я был не прав. Но ты должна понять, под каким давлением я находился в тот момент. Я знал, что кому-то очень нужна моя земля и они готовы пойти на все, чтобы получить ее. Я не знал, что они могут предпринять в очередной раз, к каким крайностям прибегнуть. Безусловно, это не оправдывает меня, но я не хочу, чтобы ты видела во мне отъявленного негодяя.

– Я не это имела в виду.

Ричард недоуменно посмотрел на девушку:

– Что же тогда?

– Ты помнишь, как я сидела с Уолтером на бревне в лесу, наблюдая за белками. А ты стоял за домом и следил за нами.

Ричард, казалось, смутился:

– Да. Я помню.

– Мне интересно, почему ты так смотрел на нас, а позже, в тот же самый день после обеда, ты задержал меня в гостиной, а Кора была на кухне. Я подумала, что ты хотел доверить мне нечто очень важное, но вернулась Кора, и ты не успел. В любом случае ты вел себя странно.

Ричард помедлил с ответом, не решаясь взглянуть на Дженни. Но затем посмотрел ей прямо в глаза:

– Когда мужчина начинает понимать, что его чувства к женщине выше, чем просто дружба, и он видит, что она увлечена другим, я полагаю, он имеет право вести себя подобным образом. – Он улыбнулся. – Ты не согласна?

Дженни почувствовала легкое головокружение.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она.