Читать «Шотландский лев» онлайн - страница 186

Шеннон Дрейк

– Я никогда не набрасывался на вашу сестру.

– Вы жили с ней в фермерском домике после падения Перта!

– Повторяю вам, что я никогда не насиловал вашу сестру.

Стивен сделал еще один выпад. В этот момент в шатер ворвался привлеченный шумом Рагнор. В руках у него был меч.

– Назад! – приказал он Стивену.

Джейми покачал головой:

– Оставь его, Рагнор. Этот человек защищает честь своей сестры, которая, как он полагает, была украдена. Это частное дело.

– Это не частное дело. Вы разбудили пол лагеря, – сухо заметил Рагнор.

– И все же это дело касается только меня и графа, – добавил Джейми.

– Ни один человек не сможет спокойно жить, зная, что его крови и плоти нанесено такое оскорбление! – воскликнул Стивен. – Я знаю, что умру, но ты, да поможет мне Бог, умрешь раньше меня!

Он снова полоснул мечом воздух, причем удар его был так силен, что Джейми, парируя его, снес половину шатра. Он рухнул, все трое потеряли равновесие. Стивен с трудом высвободил меч, застрявший в ткани.

В лагере все еще горели костры. Вокруг начали собираться караульные, стали просыпаться те, кто уже спал.

Джейми раскаивался в том, что допустил эту глупую сцену, но понимал, что Стивен теперь стал инициатором скандала, свидетелями которого оказались многие.

– За Кристину! – снова воскликнул Стивен.

– Если вы убьете себя, то обесцените этим ее борьбу за вашу жизнь! – возмущенно заявил Джейми.

– Она моя сестра. Я ее опекун! – орал Стивен. – А ты… Я убью тебя!

– Никакого оскорбления не было! – настаивал Джейми охрипшим голосом, переходя в наступление и нанося противнику серию сокрушительных ударов.

Стивен задел мечом Джейми по руке чуть выше локтя и увидел, как брызнула кровь. Джейми поморщился, но даже не взглянул на рану.

– Ты ею воспользовался!

– Твоя сестра сама пожелала стать заложницей!

– А вы, сэр, использовали свою заложницу.

– Стивен, я не насиловал Кристину. Брось оружие, или ты умрешь исключительно из-за собственного упрямства. Ты разобьешь ее сердце, если погибнешь по глупости.

– Вы считаете честь нашей семьи глупостью, сэр? Или для шотландцев это слово лишено смысла?

– Это слово имеет смысл только тогда, когда знаешь факты.

Но Стивен был слишком взбешен, чтобы слушать. Он осыпал Джейми ударами. Поджарый и жилистый, он, как предполагал Джейми, был способен уложить немало противников, превосходящих его весом. Но в этом поединке у Джейми было важное преимущество. Он знал, как Стивен будет двигаться, вспоминая свой поединок с Кристиной в Лэнгли. Он предвидел его прыжки и обманные движения. И когда Стивен вновь перешел в наступление, Джейми уклонился от выпада точно так, как это делала сестра Стивена. Рукоять меча опустилась на голову Стивена, и он рухнул в грязь. Толпа болельщиков разразилась радостными криками.

Джейми сокрушенно покачал головой:

– Кто-нибудь, помогите ему. Он скоро придет в себя. – Он обвел взглядом собравшихся. – Он сражался хорошо и, как сам считает, защищал честь семьи. Никаких мер возмездия по отношению к этому человеку не будет предпринято. Нам всем хорошо известно, какая ярость охватывает человека, если он теряет то, что принадлежит ему по праву. Он проявил мужество и был убежден в своей правоте. Кто знает, может быть, из него когда-нибудь получится неплохой шотландец.