Читать «Канал грез» онлайн - страница 144

Иэн Бэнкс

49

Сакурадзима — самый активный из 67 действующих вулканов Японии, непрерывно извергается с 1955 г. и засыпает пеплом близлежащий город Кагосима; расположен на одноименном острове.

50

Сацума дзира — куриный суп с овощами и добавлением водки и вина.

51

Замок Мацумото (XVI в.) в городе Мацумото префектуры Нагано — один из наиболее сохранившихся феодальных замков Японии; прозван Вороном из-за своего цвета и очертаний.

52

«Исследовательский институт воспитания таланта Судзуки Синъити» — самые знаменитые в Японии частные курсы для содействия домашнему музыкальному обучению детей.

53

Форс- мажор (фр. force majeure) — в праве — событие, чрезвычайные обстоятельства, которые не могут быть предусмотрены, предотвращены или устранены какими-либо мероприятиями, например стихийное бедствие; непреодолимое препятствие.

54

Сюрреалистический сериал, выпускавшийся комической группой «Монти Пайтон» на английском телевидении в 1969-1974 гг. В качестве заставки использовался «Марш Колокола свободы» американского композитора Джона Филиппа Сузы (наст, имя Зигфрид Окс, 1854—1932), прозванного «королем маршей».

55

Диспашер — специалист по оценке убытков по общей аварии в американском морском праве.

56

Эй, венсеристы на «Надии»… друзья? «…» Проснитесь вы! (исп.).

57

Оркестр Халле — старейший в Британии профессиональный симфонический оркестр, основан в 1858 г. в Манчестере пианистом и дирижером Чарльзом Халле.

58

Киссатэн — кафе-чайная (исторически), или же, в современном употреблении, кафе, где подаются только напитки.