Читать «Планета Ка-Пэкс» онлайн - страница 115

Джин Брюэр

18

Ежегодные автомобильные гонки

19

Бейб, Рут (1885–1948) – известнейший в США бейсболист нью-йоркской команды «Янки»

20

Цитата из знаменитого американского сериала «Стар-трек»

21

Имеется в виду временной пояс Восточного побережья США

22

Понятно? (ит.)

23

Здесь: "Вот так-то"! (фр.)

24

Хайзенберг, Вернер Карл (1901–1976) – немецкий физик-теоретик, один из ведущих ученых XX века, работавший в области атомной и молекулярной физики и квантовой механики. Его труды оказали влияние не только на развитие физики, но и на определенные области философии.

25

Здравствуйте, привет (иврит)

26

Приветствие на Гавайских островах

27

Кэссиди, Нил (ум. в 1968) – знаменитый «битник», писатель, друг Джека Кердака

28

Кейдж, Джон (1912–1992) – американский композитор и теоретик; создавал музыкальные композиции, включающие элементы «шума» и «тишины», естественные и «найденные» звучания, электронику

29

Конечно же! (фр.)

30

Ротари-клуб – основанная в 1905 году Полом Харрисоном, эта организация объединяет крупных бизнесменов и руководящих сотрудников предприятий. Такие клубы существуют в 163 странах и насчитывают более миллиона членов

31

Синдром Брауна – косоглазие

32

Удовольствие, наслаждение (исп.)

33

Торо, Генри Дэвид (1817–1862) – американский писатель и философ

34

Гудалл, Джейн – биолог, уроженка Великобритании

35

В песне «Представьте…» Джон Леннон призывает представить мир без рая и ада, без религии и без стран, без собственности и без целей для убийств – мир без войн, где все живут в братстве

36

«Что будет, то будет» – слова популярной песни (фр.)

37

Так точно (нем.)

38

Городская ласточка

39

Сойка

40

Дрозд

41

До свидания (нем.)

42

«Конандрум» – ежегодный журнал, публикующий новаторскую поэзию и произведения в перекрестных жанрах.