Читать «Сага о Сверрире» онлайн - страница 163

Скандинавские саги

168

Мы не будем связывать наши корабли – о нововведениях Сверрира в боевой тактике см. статью «Сверрир в саге и в истории».

169

у Магнуса Манги сына Эйрика Стагбрелля – Магнус Манги был племянником ярла Оркнейских островов Рёгнвальда.

170

Тут конунг увидел… стал грести прочь и к берегу – английский историк Гаторн-Гарди (см. о нем статью «Сверрир в саге и в истории») толкует этот эпизод битвы при Фимрейте как проявление трусости Сверрира, в тяжелую минуту покинувшего свой главный корабль. Этому противоречит, как кажется, мужественное поведение Сверрира в других битвах.

171

Тем, кто слушает – саги были предназначены преимущественно для слушания, их или пересказывали, или читали вслух.

172

Запел кюриаль – Kyrie eleison – «Господи, помилуй» (католическая молитва).

173

не меньше восемнадцати сотен человек – т. е. 2160 человек (если считать на «большие сотни» по 120). По предположительным расчетам историков на стороне Магнуса в этой битве сражались 3200 воинов, а на стороне Сверрира – 1900 (из них 320 находились на Маринином Корабле). Число погибших, указанное в саге, явно завышено.

174

На следующий день – 16 июня 1184 г.

175

В следующее воскресенье – 24 июня 1184 г.

176

В следующий понедельник – 25 июня 1184 г.

177

Miserere … mе – «Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня» [Псалтирь 56 (55), 1–2

178

против моего брата Хакона – конунг Хакон Широкоплечий, сын конунга Сигурда Рот.

179

Через одну зиму – 1185 г.

180

дочери Эйрика конунга шведов – Эйрик Святой (ум. 1160).

181

Кнута конунга шведов – Кнут Эйрикссон (1167–1195).

182

Сигурд по прозвищу Лавард – см. примеч. 123.

183

другого звали Хакон – Хакон сын Сверрира – конунг в 1202–1204 гг.

184

Восстание кукольщиков – «кукольщики» (Kuflungar) от kufl – капюшон, монашеский куколь.

185

Через одну зиму после смерти Магнуса конунга – 1185 г.

186

ко дню Микьяля – день св. Михаила 29 сентября.

187

После пасхи в ту весну – 13 апреля 1186 г.

188

Немцы – немецкие купцы из прирейнских областей Германии.

189

один был гость, другой – челядинец конунга – о «гостях» и «слугах» конунга см. примеч. 32.

190

привозят с собой пшеницу и мед, муку или ткани – Норвегия с ее скудными почвами мало пригодными для хлебопашества, хронически страдала от недостатка зерна, которое ввозила из разных стран.

191

вывезти отсюда масло и сушеную треску – масло было одним из главных продуктов экспорта из скотоводческой Норвегии, так же как и рыба, которую ловили жители приморских районов, где сосредоточивалась значительная часть населения страны.

192

Воины должны быть в мирное время, как ягнята, а в немирье – свирепы, как львы – слова Сверрира прямо перекликаются с надписью на печати Сверрира: «Король Сверрир-Магнус, яростный, как лев, кроткий, как агнец».

193

Купцы и бонд…, по мере своих сил. – в рассуждениях Сверрира о воинах, купцах, бондах и «меньшом люде», которые должны, каждый на свой лад, выполнять присущие их социальной природе обязанности, находят отражение распространенные в ту эпоху в Европе представления о том, что увенчиваемое монархией общество состоит из разрядов, служащих благополучию целого. Однако развивавшие эту доктрину церковные деятели Англии и Франции подчеркивали первенствующую роль духовенства и монашества – пастырей, призванных печься о вверенных им душах. Сверрир же, который находился с церковью в, крайне напряженных отношениях, игнорирует духовное сословие и говорит, только о мирянах. В норвежском «Королевском зерцале», трактате, составленном при внуке Сверрира Хаконе сыне Хакона, обсуждаются наряду с другими сюжетами образ жизни и обязанности купцов и мореплавателей, дружинников конунга, судей и самого государя; раздел о духовенстве и бондах не сохранился в дошедшей до нас рукописи