Читать «Переменная звезда» онлайн - страница 98

Спайдер Робинсон

– Тебя что-то не устраивает в телепатии? – негромко осведомился Герб.

Я покраснел.

– О… ну ты же понимаешь, что я имею в виду. Она говорит о такой телепатии, когда ни у кого нет друг от друга никаких секретов, и тем не менее все друг друга любят. Это просто фантазии.

Герб уже успел передать от меня еще два секретных послания малышке Эвелин Конрад. Ее ответы меня всегда радовали. Но они приходили ко мне по обычной электронной почте, а не через курьера-телепата; по какой-то причине она была не против того, чтобы получать информацию от телепата, но не желала передавать свои письма через кого бы то ни было из них. Я немного опасался, что она может переоценивать безопасность почтового маршрута, которым пользовалась. По этому свел свои послания к минимуму, боясь, как бы ей не перепало от старших.

Раздумья о телепатии подсказали мне идею.

– Елки-палки, Герб, а почему бы тебе самому не поухаживать за Кэти?

Он странно посмотрел на меня.

– Ты что, серьезно?

– Ну… Она тебя явно интересует. А она не считает телепатию дикостью.

– И ты не будешь против?

Я зажмурился, сосчитал до пяти и открыл глаза.

– Почему я должен быть против? Разве ты не слышал, что я сказал? Я покончил с романами, покончил с любовью, я больше не считаю звезды над головой.

– Значит, ты говоришь совершенно серьезно.

Я запрокинул голову и попросил потолок каюты быть свидетелем тех страданий, которые я тут терпел.

– Да, ради всего свя… Это твой или мой пищит?

Герб прижал к уху свой наручный компьютер-коммуникатор.

– Твой. Ответь.

Я нажал кнопку ответа.

– Да?

Лицо на дисплее было мне незнакомо, и с первых же слов стало ясно, что я вижу этого человека впервые.

– Мистер Джонстон, мы с вами еще не встречались. Меня зовут Пол Хаттори. Я банкир колонии. Извините за то, что я нарушил неприкосновенность вашей частной жизни, но есть дело, которое нам с вами нужно обсудить при первой возможности. Дело довольно важное.

Я на секунду задумался. День только начался – еще и полдень не миновал. Но утро выдалось утомительное: я устал, мысли путались у меня в голове, и мне хотелось поскорее завалиться на койку и попытаться поразмыслить над всем, что произошло за утро.

– Как насчет завтра? – предложил я.

Хаттори растерялся.

– Безусловно, я готов удовлетворить ваши пожелания. Но у меня имеется информация, которую вы должны получить как можно скорее.

Что он, черт побери, может иметь в виду? Какие-то ценные советы насчет инвестиций или банковского обслуживания? У него был доступ к отчету о моем финансовом положении – наверняка он должен знать, что на счету у меня нет ни гроша.

– Вы не могли бы хотя бы намекнуть мне, о чем идет речь?

Он улыбнулся, но в его улыбке было что-то странное, неуловимое. Нет, улыбка была не насмешливая. Просто странная.

– Мог бы, но, если вы позволите, я бы хотел рассказать вам об этом лично…

Я встретился взглядом с Гербом, вопросительно вздернул бровь.

Он пожал плечами.

– Вы уверены, что вам не нужен коммуникатор Джонсон? У нас одинаковый адрес, он мой товарищ по каюте.

– Нет, мне нужно поговорить именно с вами, мистер Джонстон.