Читать «Старшая Эдда» онлайн - страница 65

неизвестен Автор

23

Многие родичиречи велио том, что вместевидели нас;И Атли молвил,что мне не присталигреховный поступокИ дело позорное.

24

Но отрекатьсянельзя от любви,где править людьмиона начинает!

25

Атли своихпослал соглядатаевтайно за мноюв темную чащу, —пришли, – хоть тудаидти бы не след им, —когда наш покровпостлать мы хотели.

26

Красные импосулили мы кольца,чтоб скрыли ониот Атли, что видели,но поспешилипосланцы Атлив дом возвратитьсяи все рассказать.

27

Но Гудрун от нихничего не узнала,а ей бы вдвойнепристало то ведать.

28

Цокот раздалсякопыт золотых,прибыли к намнаследники Гьюки, —вырвали сердцеиз ребер у Хёгни,в ров змеиныйГуннара ввергли.

29

Случилось тогдабыть мне у Гейрмунда,там я питьепринялась готовить,а Гуннар игратьна арфе начал, —подумал он, видно,конунг великий,что помощь емуоказать поспешу я.

30

Ко мне донеслисьс острова Хлесейструн голоса,горестно певшие;служанкам велелав дорогу собраться,князя от смертихотела спасти я!

31

Ладья поплылачерез пролив,пока не достиглаАтли палат.

32

Но тут приползлаковарная матьконунга Атли, —истлеть бы проклятой! —Гуннару в сердцежало вонзила,и конуга яспасти не могла.

33

Нередко дивлюсь,как ныне могу я,женщина, в горестижить и томиться,если властитель,мечи вручавший,в битвах могучий,как жизнь, мне был дорог!

34

Слушала тыскорбные речио горестных судьбахмоих и родни моей.Желанья людскиежизнью правят —так кончаетсяОддрун плач».

Гренландская Песнь об Атли

Смерть Атли

Гудрун, дочь Гьюки, отомстила за своих братьев, как об этом много рассказывалось: она убила сначала сыновей Атли, а потом самого Атли и сожгла его палаты и всю его дружину. Об этом сложена такая песнь:

1

Атли когда-тоотправил к Гуннарухитрого мужапо имени Кнефрёд;в вотчину Гьюки,к Гуннару прибыл он,в дом, к очагу,к вкусному пиву.

2

Дружинники пилив вальгалле винои гуннам не верили,молчали предатели;Кнефрёд воскликнулнедобрым голосом, —на высокой скамьесидел южанин.

3

«Атли я послансюда с порученьем,верхом проскакал ясквозь чащу Мюрквидпросить вас с Гуннаромк Атли в гости,в дом свой зовет онвас, шлемоносные!

4

Дадут вам щитыи пики на выбор,в золоте шлемы,попоны расшитые,множество гуннов,рубахи червленые,стяги на копьях,ретивых коней!

5

Широкое дастГнитахейд поле,пики звенящие,челны златоносные.золота груды,и Данпа земли,и лес знаменитый,что Мюрквид зовется!»

6

Гуннар тогдаповернулся к Хёгни:«Что скажешь,брат младший?Не знаю я золотас полей Гнитахейд,что нашей добычейдавно бы не стало!

7

У нас семь палат,полных мечами,их рукоятив резьбе золотой,конь мой, я знаю,коней всех ретивей,острее мой меч,красивей мой шлемиз Кьярова дома,кольчуги из золота,и лук мой лучшевсех гуннских луков!»

8

Хёгни сказал:

«Почему нам женакольцо прислалав волчьей одежде?Остеречь нас хотела?Волос вплетен былволчий в кольцо —по волчьей тропепридется нам ехать!»

9

Не подстрекалиродичи Гуннара,молчали советчики,воины смелые;велел тогда Гуннар,как должно владыкеот щедрой души,на пиршестве княжьем: