Читать «Старшая Эдда» онлайн - страница 28
неизвестен Автор
После этого Локи вошел в палату. Но когда сидевшие внутри увидели, кто вошел, они все замолкли. Локи сказал:
6
«Я, Лофт, издалека,жаждой томимый,в палату пришел,асов прошу я,чтоб кто-нибудь подалмне доброго меда.
7
Что ж вы молчите,могучие боги,что слова не скажете?Пустите меняна пиршество вашеиль прочь прогоните!»
8
Браги сказал:
«Не пустят тебяна пиршество нашебоги могучие;ибо ведомо им,кого надлежитна пир приглашать». —
9
Локи сказал:
«Один, когда-то —помнишь ли? – кровьмы смешали с тобою, —сказал ты, что пивапить не начнешь,если мне не нальют».
10
Один сказал:
«Видар, ты встань,пусть Волка отецсядет за стол наш,чтоб Локи не началбранить нечестивогостей в доме Эгира».Тогда Видар встал и налил кубок Локи, но тот, прежде чем выпить, обратился к асам:
11
«Славьтесь, асы,и асиньи, славьтесь,могучие боги!Одного я не стануприветствовать – Браги,что сел в середине».
12
Браги сказал:
«Меч и конятебе я вручу,и кольцом откуплюсь я;не начал бы толькоты ссор затевать;бойся гнева богов!»
13
Локи сказал:
«Не дашь ты коняи кольца ты не дашь:посул твой напрасен;из асов и альвов,что здесь собрались,ты самый трусливыйи схваток страшишься».
14
Браги сказал:
«Когда бы не здесь,не у Эгира в домес тобою сошлись мы,своею рукойтвою голову снял быв отплату за ложь».
15
Локи сказал:
«Сидя ты храбр —украшенье скамьи, —но в битве беспомощен!Смелость своюпокажи в сраженье!Кто смел, тот не медлит».
16
Идун сказала:
«Браги, не надоУ Эгира в домессориться с Локи;уместны ли расприсреди сыновейродных и приемных!»
17
Локи сказал:
«Ты, Идун, молчи!До мужчин ты всех болеиз женщин жадна,ведь руки твоитого обнимали,кем брат твой убит».
18
Идун сказала:
«Локи я словомне оскорблялау Эгира в доме:я Браги смиритьхмельного стараласьи распрю пресечь».
19
Гевьон сказала:
«Зря вы, два аса,друг друга язвитеречами бранчливыми:ведает Лофт,что слывет шутникоми любимцем богов».
20
Локи сказал:
«Ты, Гевьон, молчи!О юнце я напомню,тебя совратившем:дарил он уборыв обмен на твоилюбовные ласки».
21
Один сказал:
«Безумен ты, Локи,что дерзостно вздумалГевьон гневить:ведь ей, как и мне,открыты и яснысудьбы всех сущих».
22
Локи сказал:
«Ты, Один, молчи!Ты удачи в бояхне делил справедливо:не воинам храбрым,но трусам победунередко дарил ты».
23
Один сказал:
«Коль не воинам храбрым,но трусам победунередко дарил я,то ты под землейсидел восемь зим,доил там коров,рожал там детей,ты – муж женовидный»,
24
Локи сказал:
«А ты, я слышал,на острове Самсейбил в барабан,средь людей колдовал,как делают ведьмы, —ты – муж женовидный».
25
Фригг сказала:
«К чему говоритьо прежних делах,о том, что свершаливы, двое асов,в давнее время;что старое трогать!»
26
Локи сказал:
«Ты, Фригг, молчи!Ты Фьёргюна дочьи нравом распутна:хоть муж тебе Видрир,ты Вили и Beобнимала обоих».
27
Фригг сказала:
«Будь тут со мнойу Эгира в домеБальдру подобный,ты б не покинулпиршество асовбез схватки жестокой».
28
Локи сказал:
«Хочешь ты, Фригг,дальше послушатьдерзкие речи:из-за меня ведьБальдр не вернетсяк тебе никогда».