Читать «Магия восьмиугольного дома» онлайн - страница 30

Андрэ Нортон

– Меня зовут Лотта Эшмид. – Это спокойно говорила девочка из дома. – Вы боитесь чего-то, очень боитесь, верно?

– Мэтта. – Голос прервался. – Мэтта Махони. Папа умер, а Мэтт, он говорит, что я должна идти на скважину…

– Закрой рот, Фибе, и держи его закрытым! Не болтай!

– Прекрати! – приказала Лотта. – Хочешь запугать ее до смерти? Она не должна меня бояться. Фибе, не нужно бояться. Никто тебя не найдет.

– Нет? – Это опять мальчик. – Как ты можешь обещать это, мисси? Может, у тебя есть армия, чтобы остановить Мэтта? Потому что его остановит только армия.

В ответ послышался громкий плач.

– Я сказала, прекрати! – Голос Лотты звучал властно, и плач стих. – Пошли, Фибе.

– И куда ты собираешься ее отвести, мисси? В свой большой дом? Держать ее там и послать за Мэттом? Или сама отправишь ее на скважину? Ведь она сирота.

– Она замерзла, промокла и хочет есть. Я знаю, ты взял для нее еду на кухне. Но посмотри, она вся дрожит, и у нее нет даже шали. Если останется здесь на ночь, к утру заболеет.

– Она и не останется.

– И как далеко ты сможешь ее увести?

– А тебе какое дело? Мы из Канал-тауна, а не из больших домов. Я позабочусь о Фибе, не сомневайся, мисси. Пошли, Фибе, нам пора.

– Фин, я не могу. У меня так болят ноги. Просто не могу! Ты… тебе лучше убежать. Мэтт, он сказал, что изобьет тебя лошадиным хлыстом, помнишь? О, Фин, тебе нужно убежать. Мисси, Мэтт хочет, чтобы Фин на него работал. Но Фин, он подумал, что мы найдем переселенцев на запад и, может быть, спрячемся в фургоне… или еще что-нибудь.

– Все выложила, девчонка? Все равно я без тебя никуда не пойду, Фибе. Я держу слово. Разве не так?

– Если хочешь, чтобы Фибе была в безопасности, вы пойдете со мной.

– А почему, мисси? Тебе разве не все равно?

– Нет.

И Лорри поняла, что девочка говорит правду. Может быть, и мальчик это понял.

– Пожалуйста, Фин.

– Ну, ладно. Может, я ей и поверю, но в доме есть и другие люди, и они думают по-другому. Особенно после того, как я набрал их еды.

– Никто не узнает о тебе и Фибе. Вы будете в безопасности.

– Как это, мисси? Ты проведешь нас незаметно, словно мы привидения или что-то такое?

– Нет, Фин, – ответила Лотта. – Но я знаю безопасное место – по крайней мере на ночь. И там теплей и суше, чем под мостом.

– Фин? – В голосе Фибе звучала мольба.

– Там опасно, говорю тебе.

– Пожалуйста, Фин. Она говорит, что нет. И… и я ей верю, Фин.

– Потому что хочешь верить! – вспыхнул он. – Потому что ты замерзла, проголодалась и хочешь верить! А я тебе сотни раз говорил, что никому нельзя верить!

– Но я ей верю, Фин, почему-то верю.

– Хорошо. Но я не верю! Слышишь это, мисси? Не верю и все время буду ждать подвоха.

– Согласна. А теперь помоги мне, Фин.

Они снова вышли на дорогу. Лотта обнимала за плечи маленькую девочку в рваном платье и с босыми, как у Фина, ногами. Девочка хромала и шла медленно, и Лотта и Фин с обеих сторон все больше и больше поддерживали ее, пока не добрались до ворот. Снова подошли к дому. На этот раз направились не к кухне, а к окну комнаты с кукольным домиком.