Читать «Журавль в клетке» онлайн - страница 74

Наталия Терентьева

– Ну, хорошо. Действительно, непонятно, но, по крайней мере, надо ему это передать. Пойдем вместе?

Маша как-то так неуверенно улыбнулась, что я поняла – лучше пойти мне. Наверно, она уже и сама не знает, как ей вести себя в отношении выкупа. А я уж как-нибудь все сглажу…

– Хорошо, тогда я пойду, – бодро проговорила я. – Заодно проверю, не пырнул ли себя чем Соломатько, часом, раз так громко переживал.

– Вот именно, – с воодушевлением подхватила Маша. – Вроде ничего острого и опасного в комнате нет. Но кто его знает? Отковырял, может, щепку и проткнул себе что-нибудь, нарочно, чтобы мне досадить или чтобы нам пришлось вызвать врача.

***

Соломатько тут же угадал мое присутствие, когда я тихонько подошла к двери, прислушиваясь к подозрительной тишине в комнате.

– Заходи, Маш, не стой за дверью, – крикнул Соломатько вполне веселым голосом. Хотя, конечно, непонятно, кого он имел в виду – Машу или меня.

Помня, как еще полчаса назад он подвывал в одиночестве, я внимательно посмотрела на него, ища следы горя на лице. И увидела покрасневшие глаза и припухшие веки. Вот те на. Вроде причин-то не было, я ничего такого обидного для него не сказала, скорее наоборот, обидное для себя.

– Знаешь, Соломатько, – не удержалась я от комментариев, – я где-то читала, что мужчины, которые всю жизнь разбрызгивали свою генетическую жидкость где ни попадя, к старости становятся очень слезливыми.

– Почему это разбрызгивали? – приосанился было Соломатько, а потом понял. – Сволочь. Ну какая же ты сволочь.

– Мы на этом как раз закончили прошлую беседу. Я вообще-то пришла проверить, не порешил ли ты себя. И сообщить тебе, что скоро все как-то… определится. Есть новости. Сын твой… Костя, кажется… просил передать, чтобы ты сказал номер своего счета в Миланском банке.

Я не ожидала такой реакции, иначе заблаговременно отошла бы подальше.

– Га-а-ды-ы-ы!!! – заорал Соломатько и застучал кулаками символически связанных рук по боковой стенке кресла, около которого по своему обыкновению сидел на полу. Застучал так, что массивное кресло накренилось и чуть было не упало на меня.

– Ты что? – удивилась я, усаживая его обратно на пол, поскольку теперь он пытался вскочить, падал из-за связанных ног, а также пытался ползти, но заваливался на бок.

Ноги, похоже, он так старательно завязал себе сам, и совсем недавно, потому что, когда мы полчаса назад разговаривали и вместе ели один бутерброд, у меня не было ощущения, что у Соломатька при этом связаны ноги. Я как раз смотрела на его крепкую коленку, а он ею очень легкомысленно покачивал… Зачем только он стянул себе ноги?..

Я каким-то краем сознания зафиксировала неожиданную мысль, что нельзя допустить, чтобы Соломатько был в синяках и ссадинах. Само появление подобной мысли так удивило меня, что я издала сдержанный хрюкающий смешок. Соломатько, несмотря на свое, что называется, аффектированное состояние, заметил это.

– Смешно, да? Ты просто не понимаешь… это же такие гады…

– Да что такого он тебе сказал?

– Ты не понимаешь… это же… у нас же… я же…

Попричитав и поохав, Соломатько поведал мне следующую историю.