Читать «Железный Грааль» онлайн - страница 164
Роберт Холдсток
У меня болели бедра и ныли пятки, натруженные усилием замедлить его бег.
– Добро пожаловать, Антиох, – мягко и неторопливо сказал знакомый голос.
На меня упала тень человека, и твердая рука подняла меня на ноги. Вооружен, темные глаза скрыты тем же самым греческим шлемом, легкая улыбка просвечивает сквозь густую поросль бороды и усов. Пальцы, обхватившие мое запястье, вполне годились дробить кости. Я видел следы ран на лице, седину в бороде, глубокий рубец на носу. Шлем помят. Рука, протянутая мне и отчасти скрытая кожей доспеха, была в нескольких местах разрублена до кости, и раны плохо срослись, оставив уродливые шрамы.
– Почему убежала девушка? Тогда, много лет назад?
Спрашивая, он снял шлем и прибавил:
– Я рад тебя видеть. Ты был добрым другом отца.
Со временем здесь творилось неладное. За три дня я повидал Киноса ребенком, юношей, а теперь вот – воином. Но каждое воплощение, по-видимому, прожило все причитающиеся ему годы. Глядя на Маленького Сновидца, обветренного, покрытого шрамами, но все такого же беззащитного, я раздумывал, считать ли его настоящим или еще одной тенью. Не ждал ли где-нибудь еще и Кинос-старец? Или другая рука действовала на этих потусторонних островах, сея семена смятения, как сказал поэт?
– Почему она убежала? – снова спросил он. – Такая была красивая. Должно быть, я слишком осмелел. Когда она фыркнула, услышав, как ты назвал ее подружкой, мне подумалось – ей нужен кто-нибудь другой. Подумал, ты за ней гоняешься, а она старается держаться подальше. Может быть, я ошибся…
О да. Еще как ошибся.
Что я мог сказать? В этом странном мире, окруженный всеми ловушками безумия, лишенный былой проницательности, гадая, где прячется Медея, тревожась за оставшихся за стеной друзьях, – что я мог сказать? Припомнилась поговорка: «Если сомневаешься, держись простого». Я проплыл слишком много морей, чтобы пугаться старых истин.
– Ты был слишком смел, – попытался я убедить его, – а она – слишком молода.
– Лжец, – усмехнулся он, – но ведь и я тоже. И сны – лжецы. Иди посмотри, какой сон я выстроил, чтобы встретить отца, когда он наконец вернется из своего великого странствия!
Он хлопнул в ладоши, и бронзовый жеребец, тряхнув головой, умчался. Подбежали, хромая, два пса, заскулили жалобно, ища хозяйской ласки, но дождались только строгого окрика и, взвизгнув, скрылись. Кажется, они истекали кровью. Мне представились аргонавты, с боем прорывающиеся сквозь стену зубастой бронзы.
Он провел меня через двор к тяжелой двери высокого дворца. Все здесь очень напоминало дворец Медеи в Иолке, кроме разве величины и единообразия цвета. На двери были вырезаны травы и звери, которых Медея считала полезными для своего особого колдовства.
Внутри было просторно и свежо – и пусто. Наши шаги отдавались гулким эхом. Мы шли по коридору, и Кинос показывал открывающиеся направо и налево комнаты – опять же, как в Иолке.
– Здесь ванны.
В этих ваннах можно было искупать целый полк, и притом никаких украшений.
– Опочивальня. Моя комната, комната брата. Отцовские покои, а здесь мы слушаем музыкантов…