Читать «Манхэттенский охотничий клуб» онлайн - страница 48

Джон Соул

Да, но ведь он сказал, что видел, как кто-то открыл заднюю дверь фургончика и кого-то оттуда вытащил. Тот не просто вылез, а алкаш отчетливо сказал: «Сатана вытащил его из фургончика».

Не высадил и не выпустил. Вытащил.

И когда это все происходило? До, после или во время пожара, в котором сгорел Джефф?

Ведь мне сказали, что Джефф погиб во время пожара. И показали его тело.

Или алкаш все перепутал, или придумал, чтобы получить деньги?»

Кит вспомнил о мертвеце, лежащем в морге центра медицинской экспертизы.

Если это не Джефф, то тогда алкашу можно верить. Кто-то действительно вытащил Джеффа из фургончика, перед тем как он загорелся.

Кит осознал, что существует единственный способ это проверить. Нужно получить неопровержимые доказательства того, что обгоревший мертвец в морге не Джефф.

«Но они утверждают, что это Джефф, и потому обязаны выдать мне тело. Ведь я его отец. После того как будут произведены вскрытие и другие процедуры, они мне его выдадут. И тогда я смогу провести собственное исследование – тест на ДНК».

Кит развернулся и начал подниматься по лестнице, причем чуть быстрее, чем спускался. Увидел, как на светофоре у Бауэри-стрит остановилось пустое такси, быстро открыл дверцу и сел. Через пять минут он был в центре судебной медицинской экспертизы.

– Я хотел бы получить тело... – сказал он женщине за стойкой, – своего сына.

Никакого участия, не говоря уже о сочувствии, на лице женщины не отразилось. Она просто вытащила бланк и молча бросила ему через стойку. Кит заполнил бланк, развернул и бросил назад. Женщина взглянула на бланк, затем хмуро посмотрела на Кита.

– Речь идет о Конверсе? Джеффри Конверсе?

– Да, а в чем дело? – спросил Кит. – Если ваше учреждение оказывает такие услуги, то я хотел бы, чтобы тело перевезли в похоронное бюро.

Женщина повернулась к компьютеру, нажала несколько клавиш и помрачнела.

– Боюсь, его уже здесь нет.

– Как это – нет? – всполошился Кит. Ему внезапно стало холодно. – Что значит «нет»? Вчера во второй половине дня оно было здесь.

– А в конце дня его отсюда забрали, – сказала женщина.

– Забрали? – повторил Кит. – Как забрали?

Женщина не отрывала глаз от монитора.

– Передали Мэри Конверс.

Кит сердито прищурился.

– Как вы могли такое сделать? Ведь я же отец, в конце концов. Почему мне никто не позвонил?

Женщина за стойкой с равнодушным видом пожала плечами.

– У нас тут записаны ближайшие родственники. Миссис Мэри Конверс и Кит Конверс. – Она сделала паузу. – Я полагаю, это вы.

– Вы полагаете правильно, – проворчал Кит. – И это возмутительно, что без моего ведома тело передали ей... – Лицо женщины посуровело, и Кит понял, что переборщил. – Дело не этом... я не имею к вам никаких претензий, но понимаете, ведь он мой сын! И поэтому...

Женщина слегка смягчилась.

– Мне жаль, что так получилось, но с нашей стороны все формальности соблюдены. Если хотите, я скажу, куда доставили тело. – Не дожидаясь ответа, она быстро нажала несколько клавиш. – Вот. – Женщина переписала адрес на карточку и пихнула к нему через стойку. – Похоронное бюро «Воглер». Это на Шестой улице, кажется, рядом с Пятой. Тело перевезли туда в... позвольте я уточню. Да, вот. В пять тридцать три. – Она широко улыбнулась, как будто знание с точностью до минуты, во сколько тело сына покинуло центр судебной медицинской экспертизы, могло его как-то успокоить.