Читать «Замок Зачарованный» онлайн

Джон Де Ченси

Джон Де ЧЕНСИ

ЗАМОК ЗАЧАРОВАННЫЙ

Прекрасная фея, меня пожалей

И злобные чары скорее развей!

Нора Арчибальд Смит (1859—1934)

Наша история начинается

В огромном заколдованном замке, далеко-далеко отсюда, жили-были два начинающих чародея, звали их Торсби и Фетчен.

Пьянствовать и волочиться за женщинами — вот что нравилось им больше всего, на это и уходило почти все их время; ну а магия служила просто способом заработать себе на жизнь. Посредственные чародеи, они были мастерами всяческих проволочек. А уж если надо было изобрести предлог, чтобы увильнуть от выполнения какого-нибудь задания, — тут им просто не было равных. Как, впрочем, и в искусстве надувательства в целом.

И за это их постоянно вызывали «на ковер».

— Жалкие ничтожества!

Торсби с трудом оторвал взгляд от карт, которые держал в руке.

— Простите, магистр, что вы сказали?

— Встать!

Торсби и Фетчен мгновенно вскочили, рассыпав карты по дубовому полу.

Магистр Гросмонд принялся расхаживать перед ними, заложив руки за спину и сверля учеников взглядом темных, близко посаженных зорких глаз. И то, что он видел, ему не нравилось, совсем не нравилось.

Остановившись перед Торсби и едва не уткнувшись носом ему в лицо, магистр вопросил:

— Кому было поручено присматривать за проветривательным заклинанием в восточном крыле замка?

— Мне, сэр.

— И что же?

— Я… У меня пока руки до этого не дошли, сэр.

— Значит, пока не дошли. Позволительно ли спросить, когда ты намерен побеспокоить себя?

— Прямо сейчас, сэр. Я как раз собирался заняться этим после перерыва.

— Ах, у тебя, значит, перерыв, вот как?

— Да, сэр.

— У вас обоих?

— Да, сэр, — подтвердил Фетчен.

— Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве ваш перерыв не продолжается всё утро?

— Нет, сэр! — дружно воскликнули оба.

— Могу поклясться, что сразу после завтрака я проходил мимо этой комнаты и видел, как вы уже забавлялись тут картами.

— Сэр, может, то были не мы? — нагло заявил Торсби.

— Конечно нет. Я обознался. — Поглаживая седую бороду, Гросмонд сделал шаг в сторону Фетчена. — И, наверно, я опять не прав и сегодня утром не видел никакого рапорта о мухах в королевской столовой?

— Видели, сэр.

— И конечно, ты, мастер Фетчен, как ответственный за уничтожение вредителей тут же отправился в королевскую столовую и обнаружил мух?

— Да, сэр. Целый рой. Как они там оказались? Понятия не имею.

— Могу высказать одно предположение. Влетели в дверь, привлеченные запахом пищи. Как, по-твоему, правдоподобно звучит?

— Похоже на то, сэр.

— Тогда позволь задать тебе вот какой вопрос, мастер Фетчен. Почему целый рой мух все ещё жужжит в королевской столовой?

— Сэр, они не поддаются обычному противомушиному заклинанию.

— Неужели?

— В том-то и дело, сэр. Какие-то нестандартные мухи.

— Вот как, нестандартные. Понимаю, понимаю. И что ты сделал, когда противомушиное заклинание не сработало?

— Ну, пока ничего, магистр, если не считать того, что отправился на поиски кухонного рабочего Квеснора, чтобы спросить у него совета.

— И какой же совет дал тебе кухонный рабочий Квеснор?

— Никакого, сэр. Я не смог найти его.