Читать «Семеро против Ривза» онлайн - страница 167
Ричард Олдингтон
— Небольшой дружеский разговор, — пояснил мистер Ривз. — Зайдемте сюда на минутку.
Мистер Ривз направился в унылую приемную, стараясь, на всякий случай, держаться между мосье Гомбо и входной дверью отеля, чтобы помешать французу улизнуть. Но то ли из любопытства, то ли по какой-либо другой причине, мосье Гомбо послушно проследовал в приемную.
— Присядем, — вежливо предложил мистер Ривз. — Сигарету?
Он протянул мосье Гомбо портсигар, и они оба закурили.
— Так вот, мистер Гомби, — сказал мистер Ривз, сразу переходя к делу, — вы скрылись с моей дочерью…
Мосье Гомбо лукаво улыбнулся и покаянно развел руками, словно желая сказать: «Что ж поделаешь? Таков властный непреоборимый зов пола!»
— Вот именно, — сухо заметил мистер Ривз, совершенно точно истолковав жест. — И, насколько я понимаю, вы хотите на ней жениться?
— Я зелаю зениться на миз Рив.
— Вы мне это уже говорили. Но, мистер Гомби, во Франции вы не можете жениться без разрешения родителей невесты, а я должен вас предупредить, что этого разрешения вы не получите.
— Мы мозем зениться в Англии.
— Совершенно справедливо — когда моя дочь немного подрастет. Она еще несовершеннолетняя, вы знаете.
— Это скоро будет.
— Правильно. — Мистер Ривз помолчал, прежде чем перейти к самой сути дела. — Кстати, мистер Гомби, у вас есть деньги для путешествия в Англию?
— Я могу заработать танцами. Я…
— Разумеется, разумеется, — миролюбиво сказал мистер Ривз. — Вероятно, вы можете, но сейчас у вас этих денег нет.
Мосье Гомбо угрюмо нахмурился и ничего не ответил.
— Может быть, мосье Гомби, вы полагаете, что я дам вам денег, если моя дочь выйдет за вас замуж?
Мосье Гомбо подловато улыбнулся.
— Я не дам ни пенса. Если она выйдет замуж за вас, она ничего от меня не получит.
Мосье Гомбо старался сохранить на лице улыбку, но довольно безуспешно, ибо мистер Ривз произнес эти. слова необыкновенно решительно и твердо.
— Вы должны полностью отдавать себе в этом отчет, — самым дружелюбным тоном продолжал мистер Ривз. — Понимать это ясно и четко. Однако, мистер Гомби, вы еще очень молоды, вы, так сказать, только начинаете жить. В вашем положении едва ли разумно обременять себя женой. С другой стороны, небольшая сумма денег была бы для вас отнюдь не лишней, не так ли?
— Я не понимаю.
— Сейчас поймете, — сказал мистер Ривз.
Он взял листок почтовой бумаги, лежавший на столе, и начертал на нем собственным вечным пером:
«Я, нижеподписавшийся, согласен за вознаграждение в… тысяч франков, получение коих этим документом подтверждаю, освободить мисс Марсель Ривз от данного ею обещания выйти за меня замуж и обязуюсь в дальнейшем не делать никаких попыток к встрече с ней».
Мистер Ривз молча протянул вышеозначенную бумагу своему предполагаемому зятю. Мосье Гомбо был непритворно растерян. Нахватавшись английских слов на слух, он немножко понимал по-английски, но читать на этом языке не умел.
— Что это значит? — спросил он.
— Это значит, — деловито и почти весело сказал мистер Ривз, — что в обмен на ту сумму, на какой мы с вами сойдемся и какую я немедленно вам вручу, вы обязуетесь не жениться на моей дочери и никогда больше с нею не встречаться.