Читать «Семеро против Ривза» онлайн - страница 177
Ричард Олдингтон
ПРИМЕЧАНИЯ
Гусиная печенка (
Совершившийся факт (
Зеленый ковер (
R. A. (Royal Academy) — член Королевской академии.
Дебретт — справочник пэров Англии.
Простодушие (
В стиле Джорджа (
Маленькая (
Низкий бас (
Парикмахер (
На моей родине (
Высший свет (
Маркиза дю Деффан в середине XVIII века имела в Париже литературный салон, где бывали Вольтер, Монтескье и др.
Здесь: великая женщина (
Джонсон Сэмюэль (1709 — 1784) — английский писатель, критик и языковед. Его проза — образец «величавого слога», изобилующего длинными плавными периодами.
Название напитка, состоящего из фруктового сока и рома.
Я мыслю — следовательно, я существую (
Человеко-политический трактат (
В Библии говорится о гергесинских свиньях, в которых вселился дьявол; они бросились в море и утонули (Евангелие от Матфея, VIII, 28).
Китайский чай (
Глазированные каштаны (
Промахи (
В курсе (
Произведения искусства (
Смелые, рискованные (
Усердие (
Носатый Паркер — имя нарицательное, обозначающее в английском языке пролазу, человека, сующего во все нос.
Боров из стада Эпикура (
Вулси Томас (1475 — 1530) — английский кардинал и лорд-хранитель печати при Генрихе VIII.
С самого начала (
Имеется в виду Игнасио Лойола.
Презрительной прозвище итальянцев, испанцев и португальцев.
Шестнадцатый век (
Швейцарская пастушеская песня (
Разбойник (
Чурригера — испанский архитектор и специалист по интерьерам.
Персонаж из комедии Т. Мортона «Поторапливай плуг» (XVIII в.), олицетворяющий общественное мнение и ставший нарицательным.
Ставь сюда! (
Площадь (
Закоулки (
Штрих (
Маленький дворец (
Здесь: галантен в духе XVIII века (
Проток (
Фундамент (
Морской рак (
Голубь (
Густой суп (
Пароход (
Официант (
Скотобойня (
Акула (
Провансальское блюдо, нечто вроде очень густого супа на вине с мидиями, креветками и овощами.
Пельмени (
Благочестие (
Кнели (
Тонкость, хитрость; здесь: находчивость (
Раз ты так хочешь, моя дорогая, мне остается только подчиниться! (
К тому же, это твой отец! (
Прекрасно, милочка, прекрасно (
До скорого свидания с глазу на глаз, уважаемый тестюшка! (
Забавно (
Карточка, бланк (
Как? (
А, идет! (