Читать «Затмение луны» онлайн - страница 138

Пэт Ходжилл

Тут он вспомнил о тряпочке, выхваченной им из-за пазухи Ганса, которую он до сих пор сжимал в руках. Торисен развернул ее. Это была совсем не погребальная ткань, а просто кусок ткани, вырванный из чьей-то рубахи. В самом центре прямоугольника темнело одно пятнышко, отметка кровного родства. Но ведь из семьи Ганса выжил он один, кроме… кроме…

Джейм, шанир, Дитя Тьмы, его сестра – она должна была вернуться. На секунду Торисен застыл, оглушенный. Потом рухнул, словно ноги у него подкосились, на склон и начал смеяться, беспомощно, почти истерически.

– Милорд? – это прохрипел Киндри.

– Нет, нет, я не потерял рассудок – надеюсь. Ох, дураки! Столько работы, чтобы загнать в капкан не того близнеца! – Он закашлялся, оборвав смех. – Надо возвращаться обратно в лагерь, а то я и впрямь попаду в беду. Но как?

– Пешком, полагаю.

– Три сотни лиг?

– Надеюсь, меньше, – торопливо ответил Киндри, словно опасаясь, что Торисен снова засмеется. – Ведь эта девочка не могла бы уйти так далеко от своих останков. Мы пойдем за ней след в след, а то, боюсь, прогулка действительно окажется слишком долгой.

– Да… Да, конечно.

Торисен поднялся и пошел вслед за пляшущей детской тенью. Он все еще пытался привести в порядок рассудок, а это была нелегкая работенка. Он знал, что смертельно напугал шанира. Киндри так и держался от него поодаль, как от чего-то опасного и непредсказуемого. Торисен неожиданно повернулся к молодому человеку, заставив его отпрянуть.

– Ты странно дышишь. С тобой все в порядке?

– Д-да, лорд. Просто руны немного обожгли язык. Я поправлюсь.

– Как и всегда, да? – Торисен тут же понял, что слова прозвучали насмешкой. Трое, да что же с ним такое?

Но Киндри воспринял вопрос серьезно:

– До сих пор мне это удавалось, лорд. Я, может, и не силен, но куда крепче, чем выгляжу, – фамильная черта. Видишь ли, моя прабабушка была из Норфов. – Он пристально посмотрел на Торисена. – Я знаю, это не дает мне права притязать на вхождение в дом Норфа, но все-таки какая-то гордость во мне есть. Ты не должен был отсылать меня с Донкерри в Вирдене.

– О зубы и когти бога! Я видел, что Каинрон сделал из-за меня с твоей спиной. Думаешь, я хочу снова подвергать тебя опасности? Но это все-таки случилось, и я опять в долгу у тебя – куда больше, чем прежде.

Он говорил с такой горечью, что Киндри вздрогнул:

– Ох, лорд, пожалуйста! Не думай об этом так. Да, правда, что ты мой истинный лорд. Ни ты, ни я не можем этого изменить. Но если ты не хочешь признать меня, то я… я бы предпочел, чтобы об этом вовсе забыли.

– Очень благородно, но это не освобождает меня от чувства признательности, не так ли? Кто-то, может, и скажет, что он всего лишь хочет то, что я могу свободно дать, но ты явно ищешь способы сделать меня своим должником.

Лорд развернулся и пошел дальше за тенью девочки, подпрыгивающей чуть нетерпеливее, чем прежде, оставив Киндри за спиной. Трижды проклятие. Годами он не сталкивался с шанирами и уже почти убедил себя, что преодолел свое бессознательное отвращение к ним. А тут вот оно и вылезло снова из глубин сознания и навалилось всей тяжестью на одного человека, плюясь беспощадными словами, достойными безумного отца. Раскаленный пепел Ганса освещает сейчас дорогу. Во имя Порога, почему его тень все время ложится поперек жизни сына?