Читать «Русская весна» онлайн - страница 159
Норман Ричард Спинрад
– Слышали, Билли в восемьдесят второй десантной…
– Там ему отстрелят толстую задницу!
– Мой отец говорит, фасольники разбегутся без единого выстрела.
– Чушь! Будет такая мясорубка…
– А отец говорит, ветераны Залива получат по сорок акров, он меня чуть не сожрал, когда узнал, что я не записался.
– Да брось ты. Фасольники не выдержат и недели, это уж точно.
– Так у них же коммунистический режим!
– Ну и что? Русские и пальцем не пошевелят. Они даже на своих кубинцев положили! Не подняли ни одной ракеты. Очень носятся с европешками.
– А я говорю, будет мясорубка. Война продлится не менее шести недель. Мой отец говорит, что все уже решено. Фасольников без боя не отпустят.
– Кто?
– Оборонный комплекс, болван! Уже подписаны контракты на содержание армии в условиях войны. Сумасшедшие бабки. Кстати, там позарез нужны люди.
– На временную?
– На несколько недель. Сотня в час – двойной оклад. В выходные – тройной.
– Слушай, а это неплохо…
Перемена темы привлекла внимание Бобби. Он уже немало наслышался циничных мерзостей от Дика Спэрроу и других, но когда это говорят твои сверстники, с которыми ты только что играл в волейбол, плавал, выпивал, – такое не укладывалось в голове. А собутыльники зашевелились:
– Слушай, твой старик сможет меня устроить?..
– Эй, Эдди! Твой папаша ведь работает на "Коллинз", а? Они берут на временную?
– Могу узнать…
Бобби не выдержал:
– Слушайте, ребята, я не верю, что вы это всерьез.
Батч, огромного роста детина с короткой прической, широко улыбнулся:
– Конечно, всерьез. Если хочешь, я и за тебя могу замолвить словечко. Сотня в час – неплохие бабки!
– Чушь собачья! – выпалил Бобби. Эйлин ткнула его в бок. – Вы что, в самом деле готовы идти на оружейный завод?
– Бобби, замолчи, – шипела ему в ухо Эйлин.
– Делать оружие, чтобы им убивали людей за то, что они хотят жить по-своему?
– Чушь! Любому известно, что Мексика оттяпала Залив во время гражданской войны. Это сделал бандит Панча Вилья со своими ублюдками. Мы имеем полное право забрать то, что было нашим, – так говорится в доктрине Монро!
На Бобби наседали уже несколько парней.
– А ты что, коммунист?
– Слушай, Эйлин, твой дружок, похоже, красный из Беркли!
– Да он фасолышк!
Ситуация, похоже, грозила стать неуправляемой.
– Он из КГБ, их в Беркли пруд пруди, мой отец знает…
– Держу пари, этот болван будет защищать и европешек!
– Что скажешь, Бобби, европешки, которые растащили у нас половину Америки и продали долбаным русским, – они тоже люди?
В памяти Бобби всплыли разъяренные лица у американского посольства в Париже. У этих молодых американцев, уставившихся на него под безоблачным калифорнийским небом, – те же лица. Там толпа скандировала у посольства:
«Американцы – убийцы! Американцы – убийцы!»
Здесь кричали:
– Они не люди, они фасольники!
– Бобби, малыш, в пасть долбанные европешки – люди, по-твоему?
– Ядерными их, чтоб горели голубым!!
– Пусть жрут антипротоны!
Это гремело в ушах как эхо парижских воплей. Это его перевернуло. Где же разница между теми шовинистами и этими?! Но засранцы начали убеждать его, что то, что он считал ложью, – правда!