Читать «Надменный лорд» онлайн - страница 146

Гэлен Фоули

— Вы же никогда не видели моих лодыжек, кузен, — улыбнулась Миранда.

— Я могу их вообразить. — Криспин тоже улыбнулся.

— Нет, не надо! — рассмеялась Миранда.

— Ах, кузина, вы так доверчивы. — Криспин поставил свой бокал на низенький столик около дивана. Затем откинул полы фрака и уселся. — И вы всегда заставляете меня улыбаться, стоит мне только взглянуть на вас.

Миранда пристально посмотрела на молодого человека. Было очевидно, что он чем-то озабочен.

— Кузен, что с вами? Пожалуйста, скажите мне правду. Вы чем-то расстроены?

— Нет, ничуть. — Он встал, взял ее за руку и подвел к двери, ведущей в соседнюю комнату.

— Так что же с вами, мой мальчик?

— Я не мальчик, — пробормотал Криспин.

— Но, кузен…

Он открыл дверь, завел Миранду в комнату и тут же обнял кузину за талию.

— Поцелуй меня, Миранда. Сейчас, прямо здесь. Дай мне почувствовать вкус твоих губ.

— Не будьте идиотом, кузен.

— Я мечтал об их сладостной прелести…

— Боже мой, Криспин! Да ты просто ненормальный!

— Я желаю тебя, Миранда.

— Прекрати! Криспин, ты начинаешь меня раздражать.

— Что ж, хорошо… — Он вдруг схватил ее за платье чуть ниже выреза — схватил так, словно собирался его разорвать. — Может, ты все-таки передумаешь?

— Криспин, отпусти! — закричала Миранда. Девушка отчаянно пыталась вырваться. Она знала:

если Криспин сейчас порвет платье, то это погубит ее репутацию, тогда уже никто не станет принимать ее в своем доме. Всем вспомнится прошлое ее матери, и весь свет отвернется от нее. Опекун и все его родственники будут возмущены — ведь этот скандал отразится и на их репутации.

Изловчившись, Миранда ухватила Криспина за руки и с силой оттолкнула его от себя. Но он тут же бросился к ней, пытаясь поцеловать ее.

— Я получу тебя, моя милая девочка, — прошептал он.

— Прекратите, это непристойно! — Миранда уклонилась от Криспина и влепила ему звонкую пощечину.

— Не слишком-то вежливо, — проворчал он сквозь зубы.

Криспин снова бросился к девушке и, обхватив ее обеими руками, попытался прижать к стене и поцеловать.

В следующее мгновение дверь распахнулась, и Деймиен, вбежавший в комнату, ухватил Криспина за ворот. Тот в бешенстве замахнулся на графа, но Деймиен без труда перехватил руку молодого человека и крепко сжал ее.

— Деймиен, нет! — воскликнула Миранда; она боялась, что он убьет Криспина.

Граф же, убедившись, что с девушкой все в порядке, ;нова повернулся к ее кузену.

— Сопливое ничтожество. — Он швырнул Криспина на пол и, схватив кочергу, стоявшую у камина, прижал ее к горлу молодого человека. — Чтобы ты больше не попадался мне на глаза. Только подойди к ней еще раз — и ты покойник.

Деймиен повернулся к девушке и внимательно посмотрел на нее.

— Пойдем отсюда, дорогая.

Миранда вздохнула с облегчением; ее сердце до сих пор трепетало как птица в клетке. Молча кивнув, она вышла из комнаты следом за графом.

Алджернон догадывался: что-то произошло. Он знал это еще до того, как Криспин явился домой среди ночи — явился сильно пьяный, едва держась на ногах.