Читать «Пираты Малайзии» онлайн - страница 59
Эмилио Сальгари
После этого он вскарабкался на высоченное дерево, откуда мог видеть всякого, кто поднимается и спускается по холму, и стал терпеливо ждать появления португальца.
Ночь прошла без происшествий. В четыре часа утра солнце появилось над горизонтом, разом высветив лес, реку, которая терялась среди плодородных полей и плантаций, цитадель и город внизу.
Часа через два с высоты своего наблюдательного пункта Каммамури заметил, как из форта вышли двое белых и со всех ног бросились вниз по тропинке.
— Что происходит? — прошептал он. — Так бежать, нужно чтобы в форте случилось что-то серьезное. Что, если люди из города сообщили им о моем побеге?
Он забился в гущу листвы, пытаясь надежнее скрыться от глаз тех, кто мог пройти по тропинке, и ждал в глубокой тревоге.
Час спустя, два англичанина снова направились к форту, сопровождаемые офицером и каким-то европейцем, одетым в белое, с небольшим саквояжем в руке.
— Похоже, что это врач, — сказал себе Каммамури. — Кто-то заболел? Неужели мой хозяин?.. А где же Янес? Великий Шива, сделай так, чтобы он пришел поскорее!
В нетерпении он спрыгнул на землю и подобрался к тропинке, решив кого-нибудь расспросить. Пробило двенадцать часов, потом два, затем три, но ни один человек не появился.
Однако ближе к пяти какой-то белый в широкополой соломенной шляпе и с парой пистолетов за поясом, показался на повороте тропинки. Каммамури тут же узнал его.
— Господин Янес! — воскликнул он.
Португалец, поднимавшийся медленным шагом, внимательно оглядываясь направо и налево, как будто кого-то искал, остановился. Заметив Каммамури, он ускорил шаги и, подойдя к нему, первым делом толкнул в самую гущу зарослей, говоря:
— Если какой-нибудь стражник тебя заметит, ты пропал, и на этот раз навсегда; нужно быть очень осторожным, мой дорогой.
— В форте случилось что-то серьезное, господин Янес, -сказал маратх. — У меня мелькнуло подозрение, и я оставил свое убежище.
— Подозрение!.. И какое?
— Что мой хозяин, заключенный там, умирает. Я видел белого с саквояжем, который направился туда, и мне показалось, что это врач.
— Именно из-за твоего хозяина они и забегали.
— Из-за моего хозяина!.. Так, значит, там, наверху, мой хозяин?
— Да, мой дорогой.
— Ему плохо? Он заболел?
— Он умер.
— Умер! — воскликнул маратх, зашатавшись.
— Не пугайся, дорогой. Это они думают, что он умер. На самом деле он жив.
— Ах господин Янес, ну и напугали же вы меня! Как это — и жив, и умер?
— Я дал ему пилюли, которые прекращают жизнь на тридцать шесть часов.
— Они приняли его за мертвого?
— Без сомнения.
— А как мы спасем его?
— Сегодня вечером, если не ошибаюсь, его похоронят.
— Понимаю, — сказал маратх. — Они похоронят, а мы откопаем и унесем в безопасное место.
— Ты угадал, мой дорогой.
— А где они его похоронят?
— Это мы скоро узнаем.
— Каким образом?
— Когда они выйдут из форта, мы проследим за ними.
— А когда заберем хозяина?
— Сегодня ночью.
— Мы вдвоем?
— Ты и Сандокан.
— Тогда я должен предупредить его.
— Конечно.
— А вы не пойдете с нами?
— Я не могу.
— Не можете?
— Нет.
— А можно узнать, почему?
— Сегодня вечером раджа дает бал в честь голландского посла и я не могу не явиться, не вызвав у него подозрений.