Читать «Колесница Гелиоса» онлайн - страница 328
Евгений Георгиевич Санин
40
П р о к у р а т о р — главный управляющий и надсмотрщик за рабами в доме.
41
«Венерой» римляне называли выигрышный бросок, когда каждая из четырех костей падала с разною цифрой; наиболее неудачный бросок, когда выпадали четыре единицы, назывался «Собакой».
42
Закон IV в. до н. э. Лициния и Секстия запрещал отдельному лицу иметь больше 500 югеров государственных земель. 1 югер равнялся приблизительно 1 / 4 га.
43
Заимствовано из подлинных источников.
44
Эргастерий — тюрьма для рабов в доме римлянина.
45
Метеки — вольноотпущенники из рабов или чужестранцы, переселившиеся в Афины из других земель и городов; они находились в неравноправном, униженном положении.
46
Триера — древнегреческое судно с тремя рядами весел.
47
Параситы — люди, жившие в Афинах подачками и ходившие в гости без приглашения.
48
Квирит — так с гордостью называли себя граждане Рима.
49
В Афинах не было принято пить вино в первой части ужина.
50
Ойнохойя — сосуд для вина; кратер — сосуд для смешивания вина с водою.
51
18 процентов годовых.
52
Рудники, где добывалось серебро для афинских монет.
53
Истрихида — длинный сыромятный бич с вплетенными в него колючками, оставляющими в теле занозы.
54
Келевст — начальник гребцов на греческих суднах.
55
Акростолий — оконечность корабельного носа, украшенная головами богов, животных или рыб.
56
Пентера — судно, на котором гребцы в отличие от трехъярусной триеры, располагаются не в три, а в пять рядов.
57
Стадий — 184,97 м.
58
Долон — малый передний парус корабля.
59
Митра — малоазийское божество, голова которого нередко изображалась на монетах.
60
Декурия — отряд из десяти человек.
61
Так называли самую оживленную дорогу Италии — Виа Аппия, построенную цензором Аппием Клавдием в IV веке до н. э.
62
Миллиарий — столб или камень, установленный через каждую тысячу шагов.
63
Календы — первый день каждого месяца в римском календаре.
64
Т. е. 141 год до нашей эры — за семь лет до описываемых событий; древние римляне вели счет годам по именам консулов.
65
Ольвия — «Счастливая», античный город на берегу Днепро-Бугского лимана, расположенный к югу от нынешнего села Парутино близ Николаева.
66
Струками древние армяне называли обращенных в рабов пленников.
67
Гномон — солнечные часы.
68
Клепсидра — водяные часы.
69
Это означало, что лечение не поможет, и смерть — неотвратима.
70
Г и г и е я — богиня здоровья; П а н а к е я (Панацея) — «всецелительница».
71
Античная эпоха не знала обезболивающих средств.
72
Мойры — богини судьбы.
73
«Пуп» — палка с выступающими или загнутыми концами, вокруг которой наматывался готовый папирус.
74
Фасос — остров во Фракийском море, населенный греками.
75
Борисфен — так во времена античности назывался Днепр.
76
Село — досл. «поле, нива» (старосл.) .
77
«Друг царя» — одна из высших должностей при дворе восточных монархов.
78
Астарта — богиня, культ которой почитался в Малой Азии.
79
Дромос — самая оживленная торговая улица Афин.
80
Т. е. обойти кругом (старославянск.) .
81
Т. е. — по левую руку, слева (старославянск.) .
82
Т. е. — по правую руку, справа (старославянск.) .