Читать «Порфира и олива» онлайн - страница 68

Жильбер Синуэ

— Странно... твое лицо мне как будто знакомо...

— Как и мне твое, — откликнулся Калликст, который только теперь сообразил, кто это.

— Так мы встречались? Где? Когда?

— На этом самом месте. Давно. Очень давно...

Сбитый с толку, Фуск — ибо это был он — стал рыться в своей памяти, не спуская глаз с Калликста. Наконец лицо его просветлело:

— Моча! — воскликнул он. — Ты тогда только что прибыл в город, а я...

— А ты удрал от своего грамматикуса.

— Невероятно! Что ж, можно сказать, что память у нас обоих выше всяких похвал. Рад видеть тебя снова. Если мне все еще не изменяет память, я тогда оставил тебя подле алюмны?

— Точно.

— Что такое? Вы знакомы? — вмешался кто-то.

— Безусловно, — подтвердил Фуск с истинным удовольствием. — Уже семь лет минуло... Мы даже попировали тогда за столом у этого старого прохвоста Дидия Юлиана, причем в обществе того, кто ныне стал нашим императором, самого Коммода.

— В таком случае, — сказал тот человек, обращаясь к Калликсту, — нам следует перед тобой извиниться. Мы было подумали, что ты один из вольноотпущенников Карпофора.

Калликст невольно покраснел. И пролепетал что-то невнятное.

— Нет, конечно же, он не сообщник этой акулы, — подтвердил Фуск. — Это же последователь Орфея, наш брат.

И, снова обращаясь к Калликсту, спросил:

— Полагаю, ты прибыл, чтобы принять участие в наших церемониях?

— Так и есть, — солгал Калликст. — Но похоже, я выбрал неудачное время.

— Да уж, это самое малое, что можно сказать. Мы бы охотно пригласили тебя погостить. Но, как можешь сам убедиться, нам только и остались эти дымящиеся руины...

— И что же вы собираетесь делать?

— Надо бы восстановить, — раздался чей-то голос. — Но ни у кого из нас на это нет средств. Даже у Фуска.

— Состояние моего отца невелико, — пояснил тот, — и мне пришлось влезть в долги, чтобы начать курсус гонорум, достойную карьеру в магистратуре.

— Почему бы вам не обосноваться в другом наемном доме?

— Ты же знаешь, для отправления нашего культа нам необходим сад. А чтобы найти подходящий в Риме...

— Если так, почему бы вам не продать этот участок? На вырученные деньги вы могли бы устроиться где-нибудь на Марсовом Поле или на том берегу Тибра?

— Да кто же согласится его купить? — Фуск досадливо махнул рукой. — В этом городе творятся такие подспудные махинации, что мне не удалось бы продать его никому, кроме какого-нибудь всадника вроде Карпофора, который заплатит не более трети настоящей цены.

— Скажи лучше «четверти», — процедил сквозь зубы один из последователей Орфея.

— А во сколько вы оцениваете этот участок?

Вопрос вызвал короткое замешательство, потом Фуск заявил:

— Мне известно, что, когда Цезарь затеял тут поблизости строительство своего форума, ему потребовалось что-то около миллиона сестерциев только на то, чтобы откупить земли.

Фракиец быстренько подсчитал:

— То есть четыреста девять тысяч восемьдесят сестерциев за арпан.

— Примерно так.

— Я вам дам пятьсот тысяч.

Группа разом зашевелилась, удивленно переглядываясь.

— Ты что, сумасшедший? — спросил Фуск. — Или, может, ты парфянский царь? Раз не хватило сил поставить Рим на колени, тебе, видно, доверили миссию купить его?