Читать «Тигровая лилия» онлайн - страница 213

Элизабет Эллиот

– О Господи, Ремингтон! Что вы собираетесь делать с этими пистолетами?

Лили улыбнулась, невольно почувствовав облегчение. Ремингтон держит ситуацию под контролем. Наверное, он использовал свой трюк с плащом, чтобы спрятать пистолеты, как тогда в гостинице. Теперь она может выходитк ним. Но только надо собраться с силами, чтобы подняться. Она не должна обнаруживать своей слабости. Увидев, в каком она состоянии, Ремингтон может забыть обо всем, и это будет стоить ему жизни. Она опустила щеку на ступеньку и глубоко вздохнула. Теперь все будет хорошо. Ей надо только немного успокоиться.

– Думаю, вы прекрасно знаете, что я собираюсь с ними делать. Ведите меня к моей жене! И немедленно!

– Он никуда вас не поведет. – Это был голос Лэндо. Лили поняла, что у своей двери она видит именно его сапоги… Она услышала, как щелкнули взведенные курки. – Мы в равном с вами положении, Ремингтон. Правда, у меня все же есть некоторое преимущество. Если вы оглянетесь, то увидите моего друга Мишеля, который держит вас на прицеле.

– Неужели вы думаете, что я настолько глуп, что явился к вам один? – презрительно усмехнулся герцог. – Отведите меня к моей жене, Гарри.

Ответил опять Лэндо, но на этот раз пистолетным выстрелом. Лили с ужасом увидела рухнувшего на пол Гарри. Теперь она смогла разглядеть его лицо, но куда именно он ранен, понять не могла. Его рот открылся в беззвучном крике, потом закрылся, потом открылся снова… В следующую секунду глаза его потускнели и застыли, бессмысленно глядя в никуда.

Воцарилась мертвая тишина, которую вновь нарушил Лэндо.

– Ну, я же сказал, что он не сможет никуда вас отвести. Боюсь, Гарри стал помехой для нас, как только мы получили от него то, что нам требовалось. И помехой весьма дорогостоящей. На этот выстрел сюда сбегутся ваши люди, но что они смогут сделать против трех пистолетов, направленных в ваше сердце?

– Всех не перестреляете – у вас не хватит оружия, – предупредил его Ремингтон. – Убьете меня, ну еще двоих, а что будете делать с остальными? Мою жену вам все равно не удастся увезти с собой.

– А кто вам сказал, что она здесь? – спросил Лэндо. – Вы думаете, я настолько глуп, чтобы держать ее в столь доступном для вас месте? Она уже давно там, где вы никогда не сможете ее найти, пока я сам не приведу вас туда. Если я не встречусь с людьми, ее охраняющими, в течение этого часа, они должны будут убить ее.

– Вы не могли отдать такой приказ после того, как вами затрачено столько усилий, чтобы заполучить ее живой. – Голос Ремингтона звучал очень уверенно, и только Лили смогла различить нотки страха в его голосе.

– А вы убейте меня и ищите ее сами, – с издевательской усмешкой предложил Лэндо. Последовала напряженная пауза, а затем Лэндо торжествующе воскликнул: – Мудрое решение, Ремингтон. А теперь положите их на пол.

– Только после того, как мы придем к соглашению. Я готов стать вашим заложником, если вы отведете меня к ней. Я не стану приказывать своим людям убивать вас при условии, что вы сами не выкинете какую-нибудь подлую хитрость и не станете в меня стрелять.