Читать «Сладостная ярость» онлайн - страница 91

Кэтрин Харт

— Фи, — презрительно фыркнула Сэм. — Что до меня, так мне гораздо больше жаль папашу и братьев, которым придется терпеть капризы этой воображалы. Ровно через пять минут после того, как она откроет рот, они сильно пожалеют, что взяли с собой эту кисейную барышню.

Оба полицейских посмотрели на нее с осуждением.

— А что ты скажешь о Нэн Такер? — напомнил ей Трэвис. — Неужели в тебе нет ни капли сострадания к ней за весь ужас, что ей пришлось пережить? Не говоря уж о том позоре, которому она подвергнется после этого случая?

Сэм оторопела. Ее подбородок выдвинулся вперед, а плечи откинулись назад, она смело смотрела им в лицо.

— Мои братья и папаша никогда не унизятся до этого, Кинкейд, не в пример некоторым, о которых мы пока помолчим! Они и пальцем не тронут этих женщин!

— Пусть только попробуют! — зарычал кто-то у нее за спиной.

Круто обернувшись, Сэм увидела высокого мрачного человека с редеющими черными волосами и злыми черными глазами. Его рот растянулся в зловещей ухмылке, когда он потянулся и, ухватив Сэм за платье, принялся трясти ее, да так, что у Сэм застучали зубы. — Моли Бога, чтобы ни один волос не упал с головы моей дочери, иначе, клянусь, я прикончу тебя голыми руками.

— Рейф, Рейф! Отпустите ее! — истошно закричал Трэвис, стараясь, чтобы неистовый Рейф Сандоваль услышал его голос. — Немедленно! — приказал он, схватив Рейфа за руку.

Человек отпустил Сэм и некоторое время смотрел на Трэвиса так, словно никак не мог сообразить, кто это и почему он защищает Сэм. Но минутное замешательство прошло, и Рейф Сандоваль снова взорвался:

— Черт бы тебя побрал, Кинкейд! Где ты шляешься, когда ты нужен здесь? Мы платим тебе для того, чтобы ты защищал честных граждан этого города, а не носился по всей округе за какой-то соплячкой! Что ты намерен предпринять?

— Угомонитесь, Рейф. Мы вернем вашу дочь, но если бы я не поймал Сэм, нам не на кого было бы обменять Нолу и Нэн.

— Начать с того, что бы если бы ты не отлучался, то этим негодяям они бы и не достались! — гневно возразил Рейф. — Если с Нолой что-нибудь случится, я лично прослежу, чтобы ты болтался на веревке вместе со всей компанией. Даю тебе слово!

Коротко кивнув, Трэвис сказал:

— Вот и прекрасно. А сейчас, кажется, пришло время сесть и подумать, как нам действовать. Чес, ты вызови Лу Сприту и зайди в отель, спроси, не поедет ли с нами Гарри. Зайди во все салуны и, если найдешь Майка Морриса еще трезвым, возьми и его с собой. Возьми Бака из «Серебряного самородка». Он прекрасно управляется с винтовкой, а взамен дай им другого человека.

Когда Чес ушел, Трэвис повернулся к Сандовалю:

— Догадываюсь, что вы тоже захотите поехать с нами на выручку своей дочери?

— Ты правильно предполагаешь, Кинкейд. Сейчас меня и тысяча чертей не удержит. Я хочу поймать негодяев и посмотреть, как их будут вешать. А еще лучше было бы пристрелить каждого на месте.

— Я понимаю, вы очень расстроены, Рейф, — постарался успокоить его Трэвис.