Читать «Как поцеловать героя» онлайн - страница 125

Сэнди Хингстон

— Он того заслуживает, леди Бору. Симмонс — неисправимый сноб. Интересно…

— Да, девочка?

Николь покачала головой, и ее распущенные волосы зазолотились в лучах утреннего солнца, заглянувшего в окно.

— Понравилась бы мне Шотландия?

— Вы бы привыкли и полюбили ее, — задумчиво проговорила леди Бору, — так же сильно, как корова любит кукурузу. — С этими словами она вышла. За несколько секунд до того как захлопнулась входная дверь, до них долетел сдавленный вскрик Симмонса. Николь подавила улыбку.

— Никки, — сказал вдруг Томми. — Послушай… Если тебя не устраивает Уоллингфорд…

— Теперь уже поздно говорить об этом, разве не так? — Николь глотнула кофе и поморщилась: — Совсем остыл. — Отставив чашку, она встала и вышла. Томми смотрел ей вслед, и в его душе зарождались недобрые предчувствия.

Глава 27

— В самом деле, Энтони, я бы предпочла побыть сегодня наедине с тобой, — сказала Николь, когда они подъезжали на экипаже к Уайтхоллу, куда направлялась длинная череда карет.

— Вздор, душа моя! Здесь будет весь свет и, стало быть, должны быть и мы. Думаю, что нас засыплют поздравлениями. — Наклонившись, Уоллингфорд урвал короткий поцелуй.

— Однако наверняка тут будет настоящее столпотворение, — нервно возразила Николь.

Гнедые били копытами и фыркали, пока Энтони встраивался в вереницу экипажей. У Николь вдруг появилось желание, чтобы лошади снова понесли, да унесли так далеко, чтобы они не успели вовремя попасть в Вестминстер. Однако ее нареченный, похоже, извлек из прошлого урок. Вожжи он намотал на кулак и держал их очень крепко.

— Крушение последних надежд твоих поклонников, — самодовольно проговорил он. — Я получу немалое удовольствие, видя, как они мне завидуют. Ты получила мои цветы?

— Ты уже спрашивал, — тихо ответила Николь. — Они восхитительны.

— Как и ты. Мама предлагала лилии, но я подумал, что розы тебе больше подойдут.

— Я очень люблю розы.

— Разумеется. Все благовоспитанные молодые леди любят розы.

«Но больше всего мне бы понравился, — подумала Николь, — огромный букет вереска». Она полюбила этот запах и послала Донлеви купить еще вересковой добавки для ванны. Однако вереск — это слишком грубо для невесты сына герцога.

— Уоллингфорд! — Молодой человек на соседнем экипаже привстал с сиденья, чтобы поприветствовать их, держа в поднятой руке бутыль. — Ты наконец сделал это, старина!

Уоллингфорд обнял Николь за плечи.

— Конечно, Бодерингли! А разве были какие-то сомнения?

— Поздравляю, мисс Хейнесуорт! — крикнул Бодерингли. — Николь кивнула и помахала рукой. — А когда свадьба?

— Я…

— В октябре! — крикнул Уоллингфорд. — В Вентворте.

— Энтони, — зашептала Николь, — ведь мы еще не определили дату!

Он удивленно поднял на нее глаза:

— Мы определили. Я отчетливо помню, как мы обсуждали это. Свадьба, затем охота, грандиозный завтрак — разве у тебя есть какие возражения против октября?

— Это слишком скоро, — сказала Николь не подумав, но тут же поспешно поправилась: — Надо еще так много сделать! Мама говорит мне, что потребуется по меньшей мере год, чтобы выполнить все планы.