Читать «Как поцеловать героя» онлайн - страница 116

Сэнди Хингстон

Что-то вдруг щелкнуло в ее памяти.

— Да? — откликнулся он, пощипывая ей мочку уха.

— Почему вы не были в армии?

Он удивленно отпрянул от нее:

— А почему я должен там быть?

— Не знаю. Я слышала, вы часто говорили об угрозе Англии со стороны Наполеона.

Следует отдать ему должное за то, что он испытал смущение.

— Дело в том, дорогая, что я не создан для этого. Вся эта жизнь… грязь в окопах, палатки, грубая пища…

— Вы кому-то за это заплатили?

Он поморщился.

— Отец заплатил, но так делают многие любящие отцы. Я единственный ребенок. — Единственным ребенком был и Брайан Бору. — Наверное, вы думаете, что я трус, — заключил он смущенно.

— Нет! Я просто поинтересовалась.

Уоллингфорд снова посмотрел на звезды.

— Я бы пошел, — сказал он тихо после паузы. — Я даже хотел. Но отец сказал — и с ним трудно было поспорить, — что я принесу мало пользы. Я не такой уж здоровяк. И не был им с детских лет. Я пытался… делать упражнения, развивать силу. Но я не слишком одарен в таких областях, как бокс или борьба.

Николь пожалела, что затеяла этот разговор. В его голосе ощущалась боль, и ей было неприятно это слышать.

— У каждого из нас свои таланты, — начала она и поняла, что они впервые коснулись вопросов, которые никогда ранее не обсуждали, что он открывает ей душу, как когда-то ей того и хотелось. Почему же тогда она чувствует себя так неловко?

— Я не могу придумать, какой талант можно обнаружить у меня, — невесело улыбнулся Уоллингфорд.

— Вы очень хороший друг, — сказала Николь, не подумав о том, как это может прозвучать.

— Друг, — произнес он с дрожью в голосе.

— Ой, Энтони! — Она протянула руку, взяла его ладонь. — У вас так много отличных качеств. Вы блестяще танцуете. Вы сама элегантность. Вы умеете расположить к себе человека. Как здорово вы сумели сделать так, что я почувствовала себя непринужденно в тот первый вечер, когда вы меня увидели…

— Я подумал, что вы просто мечта, — сказал с улыбкой Уоллингфорд.

— Вам никогда не узнать, как много для меня значило то, — призналась она, — что вы пригласили меня танцевать. Это навсегда изменило мою жизнь.

— Понятно, чтобы и дальше двигаться вверх. — Уоллингфорд вздохнул. — Но не достаточно для того, чтобы вы захотели выйти за меня замуж.

Николь молча смотрела на камни под своими ногами.

— Я уже говорила: дело не в вас. Просто я не готова выйти замуж.

— Не готовы выйти замуж за меня.

— Больше никого нет!

— А лорд Бору? — спросил Уоллингфорд с поразившей Николь проницательностью.

Она быстро подняла на него глаза:

— Что вы знаете о лорде Бору?

— То, что знают все: что он развратник и негодяй.

— Это верно, он таков, — энергично подтвердила Николь.

— Что это тем не менее не остановило многих женщин, и они подпадали под его чары.

— Но это все в прошлом, — возразила Николь. — Сейчас он всего лишь… — Как выразился сам Брайан? — Пустая раковина.

— Я рад это слышать, — похоже, Уоллингфорд приободрился. — Когда мы встретили его сегодня на Холлингсфордской дороге, я было подумал…

— Всякая женщина, если она в здравом уме, — решительно заявила Николь, — должна бежать от Брайана Бору как от чумы.