Читать «Закон постоянного невезения» онлайн - страница 152
Иоанна Хмелевская
– Хорошо. А тот пассажир из такси – что он по мобильнику говорил? Только точно.
– Что нету, а, стой, есть, вот здесь, и по террасе бегал. А потом уж только бормотал, коротко так, и в конце еще рыкнул: помни, никому ни слова. И все.
– Очень хорошо, – похвалил его Бежан. – И ты тоже помни: никому ни слова. Будешь опознавать их из укрытия, а показания дашь уже потом, когда они сядут.
– И я буду свидетелем? – забеспокоился парнишка.
– Будешь.
– Так они же меня замочат!
– Им бы пришлось мочить десятка полтора людей, слишком много возни. Ты же не один будешь свидетельствовать. А кроме того, тех, кто уже все сказал, не убивают, им это уже не выгодно.
Это парнишка понял и значительно более спокойный выполз из автобуса.
– Ну вот, Иза Брант отпадает, а Дарко сказал правду, – сделал вывод Роберт Гурский, выслушав информацию своего начальника. – Он ведь даже этого паренька с удочками заметил, а парень сам по себе никакого детектива не выдумал, а то бы давно уже книжки писал в роли вундеркинда.
– Не ясно только, с кем же он разговаривал по мобильному, – размышлял Бежан. – Нам еще нужны два человека, и можем брать их обоих.
– Очная ставка?..
– Да ты что, какая там очная ставка? Фото им всем покажем…
38
Каким-то чудом мне удалось просмотреть переданную мне накануне корректуру.
По всей вероятности, я бы обратила внимание, даже если бы редактор на этом так не настаивал.
Одну из помещенных там фотографий я лично знала, Доминик хвастался ею в последние недели нашего знакомства. Фактически это была фотографика: большущий снимок, изображающий куницу и двух ее маленьких детенышей на фоне толстого раздвоенного ствола дерева. Я еще тогда подумала, что на месте куницы я бы боялась, что мои детки упадут, но у нее, судя по выражению ее мордочки, таких опасений не было. Он не захотел дать мне экземпляр, хотя я его очень просила, так как зверюшки меня восхитили, но картину эту я запомнила.
А теперь во всей книге под фотографиями стояла другая подпись. Доминик подписывал свои работы сокращением «Дом», а здесь было написано «Гамар».
Это выглядело, как обычная фамилия. Если бы не куница, я могла бы подумать, что кто-то, этот самый Гамар, делает снимки в идентичном стиле, с идентичным выбором темы, подбором кадра, использует идентичные эффектные трюки; в общем-то, такое вполне может случиться, но в данном случае просто напрашивалось слово «плагиат», а уж по меньше мере – подражание. Гамар подражал Доминику?
Да какая ерунда, вот еще!
Я почти готова была голову дать на отсечение, что все предыдущие шедевры Доминика тоже сделал Гамар, а не он сам. И текст, хотя и весьма интересный, посвященный секретам фотографии, был здесь вовсе не при чем. Разумеется, детальную корректуру я не сумела доделать до конца, на меня насела родня.
Я вежливо спросила майора, могу ли я поехать в Краков, где у нас на всю неделю зарезервирована гостиница. Была у меня тихая надежда, что он мне откажет, и тогда за деньги дяди Филиппа я пошлю с ними кого-нибудь еще. Рысек найдет мне какого-либо приятеля или Лукаш. Однако к моему великому удивлению и расстройству майор не высказал ни малейшего возражения.