Читать «От разлуки до встречи» онлайн - страница 50
Кейт Хоффман
— Ну ладно, Либби, ты же знаешь, что мне никто, кроме тебя, не нужен. Если хочешь, чтобы я произнес это вслух — вот, пожалуйста. — Трей начал расстегивать рубашку. — Мои глаза видят только Либби Пэрриш.
— Ты что, собираешься войти в воду?
— Вот именно.
— Не смей. Здесь частная территория. Участок принадлежит семье Пэрриш, и я хочу, чтобы ты ушел.
— Дорогая, сказать, конечно, можно, но ведь ты не хочешь, чтобы я уходил.
Он снял рубашку, сбросил туфли и взялся за пояс брюк. Прежде чем расстегнуть молнию, мужчина немного помедлил.
— Мы купаемся голышом, не так ли? Было бы обидно зайти в воду и обнаружить на тебе купальник.
Либби, не отрываясь, следила за тем, как он снимает плавки. Даже в темноте было видно, как хороша его фигура: широкие плечи и узкие бедра — настоящая мужская красота.
Войдя поглубже, Трей нырнул и поплыл по направлению к Либби. Через несколько мгновений он появился рядом с девушкой и встряхнул мокрыми волосами. Лизбет протестующее вскрикнула, закрывая лицо от брызг.
— Вода так освежает, — произнес Трей, плавая вокруг нее.
— Наверное, я должна на тебя разозлиться, ответила Либби, уворачиваясь от него и не давая к себе прикоснуться.
— Ну же, Либби. Я прошу прощения за то, что испортил тебе вечер. Но ты должна признать, что свидание с Карлайлом было глупой затеей.
— Все отлично бы сработало, если бы ты не вмешался. А так Шарлотта Вильерс увидела меня с тобой, а не с ним и разнесет это теперь по всему городу.
— Зачем так волноваться по пустякам? Почему ты позволяешь каким-то сплетням портить тебе жизнь?
Девушка отвернулась и стала пристально вглядываться в огонек за рекой.
— Потому что в один прекрасный день ты уедешь, а я останусь здесь жить. Не хочу, чтобы меня считали наивной простушкой, с которой переспал Трей Марбери.
Мужчина взял руку Лизбет, сцепил свои пальцы с ее и поцеловал ладонь девушки. Его губы казались такими горячими!
— Я приходил сюда в первый вечер по возвращении в Белфорт. Вспоминал ту ночь перед моим отъездом в университет. Мне хотелось убедиться, что здесь ничего не изменилось.
— Та ночь осталась в прошлом, — ответила Либби, не желая ворошить воспоминания, которые до сих пор причиняли боль. — Мы были другими, совсем еще детьми.
— Кажется, как будто все произошло только вчера. Знаешь, когда я пришел сюда снова и увидел тебя, я словно вернулся в детство.
— Ты видел меня? удивилась она.
Трей кивнул.
— Ты пришла искупаться. Встала вон там, на берегу, и стала снимать одежду. Мне казалось, что это сон. Боже правый, ты была так красива, у меня просто дух захватило. Я даже поначалу не узнал тебя. А потом увидел твое лицо и словно опять стал восемнадцатилетним подростком.
— Ты часто вспоминал о той ночи? — спросила Либби, и голос ее слегка задрожал.
— О да, очень. Мне было не по себе, но с тобой получилось все так легко.
— Ты имеешь в виду секс?
Трей наклонил голову и заглянул ей в глаза.
— Но ты же поняла, что это был мой первый раз?
Либби удивленно охнула.
— А мне казалось…
Мужчина усмехнулся.
— Ну да, опять старая история. Я перецеловал многих девчонок, и мы занимались кое-чем еще.