Читать «От разлуки до встречи» онлайн - страница 48

Кейт Хоффман

— Ее зовут Лайла. Мы только что познакомились в баре. Она очень мила и любезна, к тому же никого здесь не знает.

— Я заметила, как она любезна. Твоя рука прямо-таки приросла к ее заднице!

— Знаешь, все это нам очень на руку,:

— заговорщицки заметил Трей, понижая голос до шепота. — Если меня увидят с Лайлой, а тебя — с Карлайлом, то твой план наверняка сработает.

Да, кстати, пока все идет так, как ты задумала?

— Ты все это специально подстроил. Ревнуешь меня к Карлайлу и злишься из-за того, что я не захотела отменить свидание, поэтому пришел сюда, чтобы испортить мне вечер.

— Нет, — ответил он, прижимая девушку к раковине.

Потом подхватил ее за талию и легким движением посадил на край умывальника.

— Я зашел сюда выпить. Но, раз уж мы здесь встретились, я сделаю все, чтобы расстроить ваше свидание.

Трей поднял лицо Лизбет за подбородок и коснулся ее губ.

— Ведь я знаю, что ты предпочла бы провести этот вечер со мной.

— Не смей прикасаться ко мне!

— Я просто должен сделать это, — прошептал мужчина, закрывая ей рот поцелуем. Его руки заскользили вверх-вниз по бедрам Либби, каждый раз поднимая юбку чуть выше.

Скользя руками по теплому, нежному телу Лизбет, он проворно расстегнул мешавшую блузку. Либби поняла намек и быстро справилась с пуговицами на рубашке парня.

При соприкосновении обнаженных тел оба одновременно застонали от удовольствия. Опасность быть застигнутыми на месте преступления только добавляла остроты ощущений. В глубине души Марбери даже хотел, чтобы их обнаружили здесь и все узнали, что разговоры про них с Либби — не пустые сплетни.

Подтянув юбку еще выше, мужчина поднял подругу на руки, придерживая за бедра. Лизбет обхватила ногами бедра партнера, прижалась к нему еще сильнее. Если бы не одежда, Трей давно бы уже овладел ею, плевать на всех, пусть видят! Но заниматься любовью, тем более с Либби Пэрриш, нужно не в дамской комнате ресторана.

Он хотел остаться с девушкой наедине, чтобы никто не мог помешать проявлению их необузданной страсти.

В объятиях друг друга, растворившись в поцелуях, они совершенно забыли о том, где находятся. Когда открылась дверь, ни один из них даже не услышал этого. Возмущенный старушечий голос прозвучал совершенно неожиданно:

— Боже правый, это же дамская уборная, а не бордель!

Лизбет испуганно вскрикнула и осторожно обернулась, пытаясь одновременно привести в порядок свою одежду и прическу.

— Либби Пэрриш, если не ошибаюсь? А кто это с тобой?

Трей приветливо улыбнулся и кивнул:

— Трей Марбери. Очень приятно.

К облегчению Марбери, старушка вышла обратно в коридор и дала им возможность привести себя в порядок. Трей помог Либби застегнуть блузку и пригладил рукой ее растрепавшиеся волосы. Лицо девушки пылало, а дыхание было прерывистым.

— Я даже не услышал, как она вошла, — пробормотал парень;

— Ты хоть знаешь, кто это был? Это же Шарлотта Вильерс, главная сплетница Белфорта!

Благодаря тебе слухи о нас перестали быть беспочвенными. Завтра к утру весь город будет повторять историю о том, как она застукала нас голышом в дамской комнате у Таррингтона. Ну что, доволен?