Читать «От разлуки до встречи» онлайн - страница 38

Кейт Хоффман

— Прекрати! — прошептала Лизбет.

— Мне кажется, ты не хочешь, чтобы я останавливался. Подобные игры заводят тебя. Я ведь запретный плод, представитель Марбери, и ты получаешь удовольствие оттого, что наши отношения приходится скрывать. — Трей уперся в дверь ладонями, прижимая девушку к стене. Скажи мне, Либби. Просто скажи, что я тебе безразличен, и больше ты меня не увидишь. Обещаю.

Лизбет на мгновение зажмурилась, а потом с вызовом взглянула ему в глаза. В ответ Трей решил поцеловать ее, чтобы доказать свою правоту действием, а не словами. Он наклонился совсем близко, так, что дыхание девушки обжигало губы, и повторил:

— Скажи мне.

— Ну, хорошо. Допустим, ты мне не безразличен. Что, счастлив теперь?

Мужчина медленно провел большим пальцем по ее губам.

— Да, счастлив.

Мгновение она стояла неподвижно, потом, словно опомнившись, тряхнула головой. Еще секунду назад Либби можно было поцеловать, а теперь уже слишком поздно: девушка нагнула голову и проскользнула под рукой Трея.

— Не забудь, ты обещал оставить меня в покое! — крикнула она, обернувшись на ходу.

Марбери проводил свою белокурую соседку взглядом и задумчиво произнес:

— Вот увидишь, Либби, все еще впереди. Ты от меня так просто не отделаешься.

Обернувшись, парень заметил, что у витрины хозяйственного магазина собралась толпа зевак.

— Ну что уставились! — рявкнул он. — Концерт окончен, пора по домам.

Выругавшись про себя, Трей направился к джипу. Нет, правильно, что он уехал из этого городишки. Здесь невозможно даже чихнуть спокойно — половина Белфорта сразу скажет тебе «Будь здоров». А уж возможность обсудить пикантные подробности сексуальных отношений заклятых врагов, Марбери и Пэрриш, — для них настоящий подарок.

— Ну и пусть себе болтают, — пробормотал парень. — Пока интерес к нам не угас, я собираюсь дать сплетникам новую тему для разговоров.

История с Либби еще не закончена, и точку ставить слишком рано. Между ними существует какая-то особая связь, и Трей не уедет из города, пока не выяснит, в чем тут дело.

— Мама меня убьет, — произнесла Лизбет вполголоса.

Сара вздохнула:

— Ты же знаешь, что говорят. Если не одно, так другое.

— Да, мама точно этого не переживет, — пробормотала Либби. — Отец Трея испортил всю жизнь моему отцу. Они все время спорили за право быть лучшим, и я думаю, это серьезно подтачивало здоровье обоих. Если папа узнает, что Марбери-младший вернулся в Белфорт, он может приехать обратно, и старая вражда возобновится.

— Мне кажется, ты придаешь слишком большое значение этим слухам, — заметила Сара, принимаясь за салат из курицы: наколола виноградину на вилку и отправила в рот. — Людям надо о чем-то говорить. Пока что это только домыслы. К тому же твою безупречную репутацию не мешает слегка подмочить.

— Я боюсь не за свою репутацию. Мне неприятно, что люди приписывают мне то, что не соответствует действительности. Я ведь живой человек, как любая другая женщина. — Лизбет нахмурилась и села за стол. — И все-таки, как бы узнать, откуда взялся этот слух?