Читать «Легион хаоса» онлайн - страница 104
Вольфганг Хольбайн
Его двойник задрожал от ярости.
— Вы знаете слишком много, Лавкрафт, — выдавил он.
— Во всяком случае, больше, чем вы, — спокойно парировал Говард. — Кажется, вы немного разбираетесь в магии, так как в противном случае вам бы не удалось ввести Роберта в заблуждение, но, к сожалению, вы не очень сильны в этом. Иначе вы бы сразу почувствовали, что этот дом совершенно не такой, как другие.
Казалось, его двойник сильно озадачен.
— Что вы хотите этим сказать, Лавкрафт? — спросил он.
Говард улыбнулся.
— Этот дом принадлежал Родерику Андаре, — сказал он. — Отцу Роберта. А он был колдуном, так же как и его сын. Вы забыли об этом? Дом прекрасно чувствует, что его законный владелец снова здесь
Двойник смотрел на него некоторое время испуганно, но потом, видимо, взял себя в руки и крепче сжал свое оружие.
— Возможно, — сказал он. — Но теперь это не играет никакой роли. Я хочу эту книгу. Если вы меня вынудите, я применю силу, чтобы получить ее. Присутствие Некрона ничего не меняет в моем решении, даже напротив. Это еще одна веская причина, чтобы именно я завладел книгой
— Идиот, — насмешливо сказал Говард.
Глаза двойника сверкнули, но улыбка Говарда стала еще шире.
— Неужели вы действительно думаете, что мы вот просто так таскаем с собой “Necronomicon”, — спросил он.
— Мистер Крейвен будет настолько любезен, что проводит нас к тайнику
— Черта с два, — заявил теперь уж я.
— Если нет, — продолжал Лжеговард, — то я к сожалению буду вынужден, Роберт, сначала застрелить Рольфа, а потом мистера Лавкрафта. А если и этого окажется недостаточно, то и вашу маленькую подружку с верхнего этажа.
Его слова вызвали у меня волну горячей, ослепляющей ярости. Я сжал кулаки и шагнул ему навстречу, но в последний момент Говард остановил меня.
— Оставь это, Роберт, — сказал он спокойно. — Он не шутит.
— Лучше послушайтесь его совета, Роберт, — резко добавил его двойник. — Я сам ненавижу шантажировать кого-либо, но клянусь вам, что получу книгу.
Он слабо улыбнулся, поднял оружие и направил оба ствола на Рольфа.
— Ну?
— Даже если я вам это скажу, вам от этого будет мало проку, — быстро сказал я, чтобы лишь выиграть время. — Она… защищена. Она убьет вас, если вы попытаетесь к ней прикоснуться.
Лжеговард рассмеялся дьявольским смехом.
— Пусть это будет нашей заботой. Крейвен, — сказал он. — Итак?
В то же мгновение дом задрожал, как от взрыва.
Это не было похоже на землетрясение или порыв урагана. Это был невероятно сильный толчок, как удар молота, который потряс здание до самого основания.
Пол вздыбился, словно своенравная лошадь Оконные стекла лопнули и осыпали комнату градом острых осколков. Потолок затрещал, когда одна из балок сломалась и пробила штукатурку. Огромная зигзагообразная трещина расколола южную стену.
И в то же мгновение дверь слетела с петель.
Противный зеленый свет на несколько секунд озарил помещение. Я вскрикнул и закрыл ладонями глаза, но свет оказался таким ярким, что я несмотря на это увидел, как Грея ударила сломанная дверь и как он полетел по комнате, сбивая стулья и столы, и со всего маху ударился о стену рядом с окном.