Читать «Загадка Ватикана» онлайн - страница 51
Фредерик Тристан
— Короче говоря, — заключил Басофон, — вам нечего мне предложить.
На этот раз Гермоген не сдержался:
— Ничтожество, как ты смеешь говорить таким тоном с наилучшим учеником Трижды Великого! Не выводи меня из себя, давай твою палку, и я открою тебе секрет шестой степени!
— Какой?
— Ты скоро узнаешь! Сначала — посох.
— Сначала — секрет.
Гермоген понял, что путем обмена он не получит вожделенную вещь. Он пожал плечами и удалился, оставив Басофона во дворе. «Проучить бы этого философа», — подумал юноша, однако решил отложить месть до прибытия к месту назначения. Ведь все деньги для продолжения путешествия находились у александрийца».
ГЛАВА X,
в которой дальнейшее чтение «Жизнеописания» увлекает читателя за Средиземное море и заставляет повстречаться с римлянами
«На рассвете следующего дня Гермоген и Басофон пустились в дорогу, направляясь к порту Пафоса. Абрахас еще спал, прикованный к ложу винными парами. Когда он проснулся, был уже полдень. Он сразу побежал к нишам, в которых спали путешественники, и, поняв, что те уже ушли, взлетел в воздух, дабы опередить их и первым появиться на пристани. Известно, что у демонов есть очень сильные перепончатые крылья, позволяющие им преодолевать огромные расстояния за ничтожно малое время.
Так что когда доведенные до изнеможения Гермоген с Басофоном дотащились до порта Пафоса, Абрахас уже устроил там переполох, чтобы задержать корабль, собиравшийся отплыть на Родос и в Эфес. Вот как он это сделал. Убедившись, что моряки этого судна развлекались в кабачке, он подсыпал в их вино какого-то зелья, отчего у многих начались рвота и различные недомогания. После этого он распустил слух о чуме, якобы свирепствующей на корабле. Часом позже был запрещен доступ на это судно.
— Ничего не поделаешь, придется отправиться в Саламин, — сказал Гермоген. — Куплю двух ослов; как-нибудь доберемся.
— Вот это да! — вскричал Басофон. — Нам что, все Дороги Кипра мерить?
— Предпочитаешь остаться здесь и погибнуть от чумы?
В тот же вечер они покинули Пафос, присоединившись к каравану, который, следуя побережьем, тянулся к западной оконечности острова. Народу шло много. Жители, напуганные призраком чумы, уходили из города. Было настоящее столпотворение.
В этом людском потоке особенно выделялся гигантского роста лысый мужчина с округлой бородкой, сидящий на высоком осле, который семенил рядом с осликом Басофона. Гигант заговорил с юношей.
— Слава непобедимому Солнцу!
Гермоген же держался несколько сзади, взяв в слушатели римского солдата, сидевшего на апатичной, почти издыхающей кляче.
— Разумеется, — ответил сын Сабинеллы. — Каждое утро солнце восходит на востоке.
— Вы наш сторонник? — поинтересовался гигант.
— Я последователь Иисуса из Назарета.
— А он почитает нашего бога Митру?
— Не думаю. Он сам есть Бог.
— Бог чего?
— О, вижу, вам непонятно. Существует только один Бог, хотя и в трех лицах.
— Нет, что вы! — воскликнул гигант. — Когда Аура отделился от Маздры, он дал жизнь Митре, но их не стало трое. Митра заменил собою двух остальных.