Читать «Зеленый огонь» онлайн - страница 213
Луиза Тичнер
— Не сомневаюсь. Видишь ли, Ривен, для него я как будто никогда не существовала. Но у Ниомы не было детей. Ты — последняя из рода доуми воды. Если бы Омут отверг тебя, то некому было бы отнять у Броуна наш камень и владеть им по праву — тоже. Только ради этого я и солгала тебе. Если бы у тебя было хоть малейшее сомнение в твоем праве на обладание камнем, Омут отверг бы тебя точно так же, как когда-то он отверг меня.
Наклонившись вперед, Грис поцеловала Ривен в лоб так нежно, как никогда раньше. Затем, заключив ее лицо между своих шершавых ладоней, она стала пристально вглядываться в него.
— Простишь ли ты меня?
Глаза Ривен влажно блестели, а щеки были мокры от слез.
— О Грис, я давно должна была догадаться! Ты всегда была моей матерью, настоящей матерью, а Ниома была лишь прекрасным, но мимолетным видением. Только ты по-настоящему любила меня.
Мать и дочь долго сжимали друг друга в объятиях. Когда они наконец разжали руки, Грис с любовью посмотрела на Ривен.
— Ты — как раз такая дочь, о которой я осмеливалась только мечтать. Ты красива и сильна. Ты не всегда была мудра и предусмотрительна, но мудрость придет с годами. Ты будешь прекрасной королевой Полуострова, и очень жаль, что я не увижу этого.
— Мама!
Грис слегка сжала ее руку.
— Мне пора, дочка. На сей раз Омут примет меня, я уйду без страха и боли, но мне нужно торопиться.
* * *
— Что они там делают? — требовательно спросил Фен.
— Пока только разговаривают.
Фен и Альбин осторожно выглядывали из-за гребня горы, кольцом окружающей котловину, на дне которой блестело озеро. Держась на почтительном расстоянии, они последовали по следам Ривен через горы, и Фен своим искусством следопыта совершенно покорил Альбина. Легкий отпечаток ноги на высохшем комочке земли, сломанная веточка, потревоженные подолом платья хвойные иголки или сдвинутый гравий — все это Фен читал, как выписанные аршинными буквами дорожные указатели. И вот теперь они осторожно выглядывали из своего укрытия, наблюдая за тем, что станет делать та, когорте они преследовали.
— Никогда раньше не видел такого чудного места! — прошептал Альбин.
— Красота такая, что аж мурашки по телу, — согласился Фен, закусывая зубами хвоинку. — Я тебе вот что скажу, парень, все это не предназначено для людских глаз, точно. Только взгляни на это озеро — оно же круглое, что твой обеденный стол. Не похоже, чтобы природе было под силу создать такое.
Альбин согласно кивнул. Все вокруг было каким-то непривычным, странным, чужим, словно какая-то могущественная раса припрятала этот уголок гор от посторонних глаз, сделав это по причинам, которые неведомы даже доуми.
— А теперь что они там задумали?
Альбин снова высунулся из-за скалы и поглядел вниз на двух женщин. Они поднялись на ноги, и Ривен крепко держала Грис за руку.
Фен не выдержал и тоже полез посмотреть.
— Похоже на то, что старушка захотела поплавать, а наша госпожа ей не дает, — заметил Фен, — и правильно делает. Судя по виду этой женщины, Грис, ей не долго осталось жить на этом свете. Она напоминает мешок с костями.