Читать «Зеленый огонь» онлайн - страница 168

Луиза Тичнер

Фэйрин кивнул:

— Он был моим орудием. С его помощью я изменил Полуостров и те силы которые правили им на протяжении многих веков. Безразлично, что теперь тебе взбредет в голову, что могут выдумать твои коварные соплеменники и что предпримут их союзники — стьюриты. Того, что было, теперь нельзя вернуть никакими усилиями.

Ривен посмотрела на рослого и худого волшебника снизу вверх. Неподвижно стоя перед ней, он смотрел на нее совсем не так, как мог бы смотреть отец на свое дитя. В его взгляде не было ни гордости, ни любви, но зато Ривен увидела в его глазах кое-что другое, что сильно ее взволновало.

— Зачем ты здесь?

— Чтобы помочь тебе принять решение. Ты получила обратно свой зеленый камень и вместе с ним огромную власть. Но ты получила ее слишком поздно, Ривен. То, что принес Полуострову Броун, ты и твои сородичи не смогут уничтожить и повернуть время вспять. Дни доуми сочтены.

— Но я еще жива, и жив мой ребенок. — выкрикнула Ривен.

— Это ребенок твой и Броуна, и ему суждено закрыть собой разрыв между прошлым и будущим. Смирись с этим, Ривен.

— Ты хочешь сказать — принять Броуна как мужа, остаться в Джедестроме и стать королевой — хотя мне нет до него никакого дела?

— Тебе есть до него дело, Ривен, этого-то ты от меня не скроешь. Только твое упрямство заставляет тебя отталкивать его, и все из-за той роли, которую он сыграл в судьбе твоей матери. Тебе следовало бы больше руководствоваться здравым смыслом, Ривен. В то время он был моим орудием, моей марионеткой. Если ты должна непременно кого-то ненавидеть, то пусть это буду я, но прими Броуна. Не пытайся противиться этой своей судьбе, это может окончиться только трагедией. Эпоха доуми вот-вот окончательно уйдет в прошлое, и Полуостров еще быстрее пойдет вперед, к чему-то новому и совершенно иному. Ты носишь сына, которому суждено стать великим королем, и если ты попытаешься помешать этому, ты можешь погубить и его, и Полуостров, и себя.

На скулах Ривен появились два ярких пятна размером с монету, они сердито алели, и Ривен, гордо выпрямившись, сказала магу прямо в лицо:

— Тебе не удастся снова использовать Броуна, чтобы превратить в послушных марионеток меня и моего сына, колдун! Передай королю, что я не останусь здесь. Когда придет время, я отправлюсь в горы, в мои родные горы, и я возьму туда с собой моего ребенка, чтобы воспитать его настоящим доуми — диким и свободным.

Фэйрин круто развернулся на каблуках и пошел к двери. Прежде чем уйти совсем, он повернулся и сказал:

— Ты — глупая девчонка, Ривен, а глупцы не заслуживают пощады.

Выходя из башни, Фэйрин махнул рукой в сторону стражников. Солдаты стали моргать, с глупым видом озираясь по сторонам. В следующий момент, однако, они вели себя уже совершенно нормально, так и не заметив, что примерно с полчаса они провели, стоя неподвижно, как статуи.

Сердито бормоча себе под нос, Фэйрин зашагал обратно в Плэйт. «Упрямая, глупая девчонка!» — снова и снова твердил он.

Проходя мимо конюшни, он услышал доносящиеся изнутри горестные крики. Этот звук отвлек Фэйрина от его мрачных размышлений, и он заглянул внутрь. В конюшне он увидел Альбина, который неотрывно смотрел на какой-то круглый предмет, водруженный на загородку Травоуха.