Читать «Зеленый огонь» онлайн - страница 160

Луиза Тичнер

— Какими бы ни были мои планы, — заметил Тропос, — к смерти этого бедняги я не имею никакого отношения. Не я заставил его изображать из себя шпиона.

— Но это же ты подбил Аранта отравить своего отца.

— Что является постоянным соблазном для одного, для другого — просто немыслимо. Арант сам стремился к этому. а я лишь дал ему необходимые средства для осуществления его целей.

Пиллаун возмущенно пискнула:

— Какие еще чудовищные планы ты лелеешь в своей голове? От стьюритских берегов до Полуострова по меньшей мере два дня пути, а в этой крошечной лодочке потребуется гораздо больше времени.

— Ты ошибаешься, моя обворожительная пташка. Мы окажемся там гораздо скорее. Ты только смотри. — с этими словами Тропос поднял вверх руки.

До этого погода была ясной, а голубой купол неба был прозрачен и чист. Теперь же в небе появилось с десяток облаков, которые быстро двигались по направлению к маленькой лодке. Мгновение спустя они уже окружили ее и лодка оказалась окутанной густым туманом.

Не обращая внимания на тревожные крики Сэл, Тропос поднялся со скамьи. Его лицо потемнело, а глаза пристально всматривались в туман, как будто он видел там что-то такое, что Сэл никак не могла разглядеть. Громким гортанным голосом маг стал читать заклинание, и каждое непонятное слово заставляло окружающий лодку туман вскипать и кружиться.

Затем в глубине облака засверкали маленькие молнии, которые становились все ярче, а сопровождающие их раскаты грома — все слышнее. Наконец последовал последний оглушительный удар, и туман вдруг рассеялся. Лодка снова очутилась в спокойном море, но теперь она больше не удалялась от стьюритских берегов. Вместо этого она плавно и уверенно направлялась в маленькую бухточку, укрытую с трех сторон высокими скалами. На одной из этих скал в неподвижном ожидании стояли Таунис и Дриона.

* * *

— Неужели ты не понимаешь, насколько опасно для тебя ее пребывание здесь? — спросил Фэйрин. Он сидел совершенно не подвижно, не отрывая от Броуна испытующего взгляда.

Погруженный в свои невеселые мысли, король расхаживал по комнате туда-сюда.

— Разумеется, я знаю, что она опасна. Это одна из причин, почему я привез ее сюда.

— Одна из причин, но не единственная.

Броун отвечал с яростью подстреленного медведя:

— Я никогда не скрывал, что выбрал Ривен своей невестой потому, что я желал ее. Я совсем не похож на тебя, Фэйрин. Ты научил меня быть королем, но у тебя так и не получилось заставить меня не быть мужчиной и не быть человеком.

Насмешливая улыбка, появившаяся на губах Фэйрина, относилась скорее к нему самому, нежели к Броуну.

— Ты будешь не первым, кто потерял разум из-за красивой женщины. Опомнись, Броун, она опасна.

— Она находится в главной башне, под охраной. Стены там сложены из камня в два фута толщиной.

— Мне кое-что известно о способностях таких, как она, и я не сомневаюсь, что она остается в башне потому, что ей этого хочется, а не потому, что не может вы браться оттуда. Как только она захочет выйти из темницы — она выйдет, и вся твоя охрана не сможет ей помешать.