Читать «Прощай, прощай, черный дрозд!» онлайн - страница 233

Нора Робертс

Все спланировано заранее. Он исчезнет, но не так, как Саманта Гэннон, а куда более изящно.

Частный челнок в Европу. В Париже он воспользуется фальшивым паспортом, возьмет напрокат маши ну, поедет в Бельгию и встретится с подпольным торговцем бриллиантами. На этот этап путешествия денег хватит с лихвой, а как только часть бриллиантов будет продана, ему хватит и на все остальное.

Далее Амстердам, потом Москва.

Примерно полгода он будет переезжать с места на место, петлять, использовать удостоверения личности на разные имена, продавать то здесь, то там по парочке камней. А потом начнется жизнь, для которой родился и которую заслужил. Наверное, потребуется сделать пластическую операцию. Жаль. Нынешнее лицо ему нравилось. Но искусство требует жертв. Он уже присмотрел один островок в южных морях, где сможет жить, как король. Впрочем, какой там король? Как бог! Ему больше никогда, никогда не придется соблюдать надоевшие правила. Не придется заискивать перед родителями и неделями торчать в каком-нибудь скучном кабинете. Наконец-то он будет свободен! Дело за малым: нужно получить давнее наследство, которое по праву принадлежит ему.

— Проклятие! Опять звонят из офиса.

Тревор очнулся и увидел, что Чад хмуро смотрит на свой сотовый телефон.

— Пошли их к чертовой матери! — Он взял Дикса за руку. — Подождут.

— Ага. Пошли они к чертовой матери. — Дикс, в крови которого пел джин, хихикнул и снова засунул телефон в карман. — Обойдутся.

Ева со скрежетом затормозила у парадного Дикса. Не успел швейцар открыть рот, как она выпрыгнула из машины, держа в руке значок.

— Чад Дикс!

— Он только что вошел. Десять минут назад, с товарищем. Прошу прощения, но парковаться…

— Мне нужен план здания и квартиры.

— Я не могу…

Увидев Рорка, Ева подняла руку и прервала швейцара на полуслове:

— Мне нужны планы и коды, которые перекрывают доступ к лифтам и блокируют выходы на площадку каждого этажа. Рорк… — Она кивнула мужу, зная, что тот добьется результата быстрее. — Поговори с этим человеком. Пибоди, за мной!

Она вынула рацию, соединилась с майором Уитни, доложила ситуацию и получила одобрение. После этого в комнате швейцара прошло небольшое совещание с Макнабом и Финн. На экран был выведен план здания.

— Посылаем копов в другие квартиры этого этажа. Определяем, кто там есть, и эвакуируем. Быстро, но без шума. Потом снова запираем этаж. Займись этим, — сказала она Пибоди.

— Есть, лейтенант.

— Аварийный выход из квартиры Дикса вот, — она ткнула пальцем в экран. — Его можно заблокировать отсюда?

— Конечно. — Финн махнул рукой Макнабу.

— Выйти ему будет некуда, — пробормотала Ева, словно рассуждая вслух. — Он окажется в ловушке. Но Диксу это не поможет. Уиттьер пока не догадывается о нашем присутствии. Вариант первый: мы ждем, и он выходит из квартиры сам. Но есть шанс, что он предварительно убьет Дикса. Это его стиль, его манера. Вари ант второй: мы входим и берем обоих на прицел. Вари ант третий: мы сообщаем Уиттьеру, что деваться ему некуда. Тогда он берет Дикса в заложники.

— Для этого нужно, чтобы Дикс был жив, — заметил Финн.