Читать «Меч и Цепь» онлайн - страница 34

Джоэл Розенберг

Что ж, пусть будет тебе хорошо, Дория. Да станет для тебя Длань тем, чем не сумели стать мы.

— Ты думаешь, она в порядке?

— Надеюсь. А если и нет — мы все равно ничего не сможем сделать. — Горько, но факт. Матриарх Сообщества защитила святилище Целящей Длани от силы, что выжгла Лес Элруда, обратив его в Пустошь. Что ей троица воинов и начинающий маг? Смахнет и не заметит… — Если ты только не собираешься брать храм штурмом…

Карл фыркнул.

— А смысл?.. Что же до того, что нам — по-моему — делать дальше, так не соберешь ли ты всех сюда? Я пока потолкую с Энди…

— Кхарл! Кхаркуллинайн! — Чак мчался к ним, потрясая длинным тонким куском металла. — Взгляни!

Он резко остановился и подал его Карлу так осторожно, будто он был из драгоценного стекла. Улыбался Чак при этом так, словно только что преподнес Карлу бриллиантовую корону.

Ахира тоже взглянул. Больше всего это походило на невероятно разросшийся нож для масла. Широкое лезвие было почти трех футов длиной. Гном потянулся и провел по лезвию пальцем. И тупое, как тот самый нож.

— Что это?

Чак даже отшатнулся.

— Ты не знаешь? Это, Ахира, древесный нож.

Карл наклонил голову набок.

— Я знаю не больше. Что такое древесный нож?

— Смотрите. — Чак взял меч с ладоней Карла и подошел к ближайшему молодому дереву. Держа рукоять тремя пальцами, он неспешно провел по стволу.

Нож прошел сквозь ствол, словно его там и не было. Шурша листьями, деревцо упало наземь.

— Видите? — Чак резанул клинком по собственной шее. — Он режет только дерево. Ничего больше. Вот находочка, а? Думаю, там, куда мы отправляемся, он нам очень даже пригодится.

Что это все значит?

— Карл, будь так добр, объясни мне, что ты…

— Что тебе объяснить? Почему ты до сих пор никого не собрал? Соберешь — тогда и объясню, чтобы не повторяться. Особо не спеши: мне еще нужно поговорить с Энди, а она купает девочку. Дело, сам понимаешь, личное.

Что такое снова с этими двумя? Я-то думал, они обо всем договорились… Ахира открыл было рот — и захлопнул его. Ну да не мое это дело. Он кивнул.

— Звучит неплохо. Хорошо бы так же и кончилось.

— Кончится так же. Надеюсь.

Прежде чем усесться вместе с Энди на поваленное дерево, Карл отвел девушку подальше от лагеря.

— Как она?

— Не так уж плохо, по крайней мере физически. Несколько синяков да пара ссадин — вот и все, что я нашла. Но я не сильна в анатомии… жаль, ты не смог ее осмотреть.

Она не сказала очевидного: после того ада, через который прошла девчушка, ни одному мужчине нельзя не то что касаться — даже просто ее осматривать.

Он тихонько кашлянул.

— Двухнедельный курс не сделал меня интерном. Если ты не нашла ничего серьезного, думаю, я бы тоже не нашел. Что ж… тогда просто приглядывай за ней; мы всегда сможем под лечить ее позже, если возникнет нужда.

Но я хотел поговорить не об этом. — Хотелось бы мне потянуть еще немного, но… — Мне нужно задать тебе один вопрос.

Она улыбнулась ему.

— Могу догадаться о чем. Я слышала, все эти драки уж-жасно возбуждают — так? Что ж…