Читать «Гора из черного стекла» онлайн - страница 426

Тэд Уильямс

— Гардинер, не надо! — снова крикнула Фредерикс. Орландо сделал вид, что не слышит.

— Хорошо, — крикнул он Гектору. — Давай, бэби. Орландо не знал, как система переведет этот американизм на язык Гомера, но Гектор, похоже, понял прекрасно. Он разбежался и швырнул копье в Орландо. Скорость копья была столь велика, что Орландо еле успел подставить щит, удар сбил его с ног. Поднимаясь, он почувствовал боль в ребрах.

«Все, он меня убил».

Он подтянул колени и увидел кровь на боку, возникло ощущение, будто его переехала машина, однако рана была болезненной, но не смертельной. Щит валялся в стороне, пробитый копьем насквозь, древко высовывалось наружу не меньше чем на метр.

Он неловко поднялся. Толпа вокруг увеличилась — все новые и новые любопытные подходили поближе. Гектор наблюдал за ним, щит отодвинут в сторону. Орландо задыхался и решил больше не тратить времени на перебранку. Да ему и не хотелось обмениваться оскорблениями. Он подобрал свое копье, которое выронил, прикинул на глаз расстояние, потом бросился вперед и швырнул копье со всей силы.

Орудие смерти полетело быстро и далеко, что порадовало Орландо — его виртуальное тело сохранило силу и подчинялось. Но Таргор давно не тренировался, Гектору даже не понадобился щит, он просто отклонился в сторону, и копье просвистело мимо. Видимо, Гектор тоже решил, что хватит оскорблений. Он выхватил свой меч и бросился на Орландо.

«Я даже не задел его щит, — с огорчением подумал Орландо. — Он не меньше меня, если не больше, и у него прекрасный старинный щит. — Он неловко вытащил свой меч, который плохо чувствовал, меч был чужой. Ему страшно захотелось бросить меч и лечь на землю. — Мой меч, меч Таргора, — он был со мной во всех симуляциях. Наверное, его забрала Фредерикс, может он все еще в повозке».

Орландо вытащил из ножен свой длинный кинжал и шагнул навстречу богоподобному сыну Приама.

С первой минуты, когда он увернулся от сильного удара Гектора и ответил своим ударом, который отозвался болью в боку, но отскочил от щита противника, не причинив вреда, Орландо знал, что попал в беду. Все, чему научился в Мадрихоре Таргор, ввязываясь в схватки в тавернах, было бесполезно против щита из крепкого дерева и металла, что защищал Гектора, а у Орландо щита не было. То не была битва на равных — троянец действовал так, будто у Орландо были и щит, и копье, он закрывался щитом и наносил удары по конечностям Орландо каждый раз, когда тот пытался напасть на него.

Уже дважды за минуту Орландо отбивал удары меча рукояткой кинжала, гарда покорежилась. Гектор был невероятно силен — даже если бы у него не было щита, вряд ли бы Орландо долго продержался против этого могучего героя. Большая часть сил, которые вернулись к нему после безумной гонки по полю, была истрачена в первые моменты яростной битвы. С каждым разом, отталкивая Гектора от себя мечом, он чувствовал, что слабеет. Только тот, кто участвовал в схватках, знает, как быстро уходят силы, если сердце колотится, а удары сыплются один за другим.

Если Гектор и устал после целого дня сражений, то этого не показывал. Он двигался как дикая кошка — подкрадывался и наносил удары. Луч солнца упал на Гектора, и глаза сверкнули в прорези, брови сурово насуплены.