Читать «Река голубого пламени» онлайн - страница 489
Тэд Уильямс
— Вот теперь я вам этого не спущу. Мы еще встретимся, с каждым.
На фоне яркого свечения выделялся только ее силуэт, а голос был удивительно спокойный.
— Увидимся, увидимся, — заверила ее Рени.
Предательница помахала зажигалкой, напоминая о своей победе, потом вошла в сияющий прямоугольник. А через секунду проход погас, словно его задули как свечу.
Несколько минут длилась давящая тишина. Тут Рени вдруг вспомнила:
— Где же !Ксаббу? Он висел на том чудовище.
Она почувствовала маленькую ручку в своей ладони, бабуин стоял у ее колен и смотрел на Рени, его мордочка была исцарапана и в крови.
— Я здесь. Когда Эмили освободилась, я отцепился от нее.
— Слава богу, — у Рени от испуга подкашивались ноги. Она тяжело опустилась на землю рядом с !Ксаббу. — Дважды в один день.
Мартина и Флоримель стояли на коленях около беременной девушки, та вроде бы приходила в сознание. Над ними возвышался Т-четыре-Б, беспомощно опущенные руки в шипастых перчатках сжимались в кулаки и разжимались. Он снова из героя превратился в беспомощного мальчишку. Все забыли про Уильяма, пока тот не закашлял, харкая кровью, и не спросил воды голосом, тихим, как шуршание листвы.
Рени подобралась к нему, а за ней и остальные. Она сразу увидела, что дела плохи: глаза Уильяма блуждали, при дыхании он издавал жуткое бульканье.
— Мы не нашли здесь воды, Уильям, — ответил ему !Ксаббу. — Извини нас.
После минутного колебания он предложил:
— Возьми воду у меня, — наклонился над ним, и струйка слюны побежала в рот больного.
Уильям сжал перепачканный кровью рот, появился кадык, он глотнул.
— Спасибо, — слабо выдохнул он.
— Ты должен поберечь силы, — строго сказала Флоримель.
— Я умираю, Флосси, так что лучше помалкивай. — Он еще раз вздохнул, в груди клокотало. — Вы скоро от меня избавитесь… так что лучше послушайте.
Глаза Уильяма широко распахнулись — он увидел Рени, вздрогнул и снова закрыл глаза.
— Мне казалось, что я слышал твой голос. Значит… значит, ты вернулась?
Она взяла его за руку:
— Я вернулась.
Он снова открыл глаза.
— Кван Ли! Опасайтесь Кван Ли!
— Она ушла, Уильям, — сообщила ему Мартина.
— Она пыталась меня убить, меня, жалкую старую крысу. Не хотела, чтобы я сравнил записи… о той ночи в Аэродромии. Я сказал ей, что слышал, как кто-то вернулся. — Он начал задыхаться. — Она призналась, что тоже слышала, но это якобы была… Мартина.
Слепая женщина наклонилась над ним:
— Так ты из-за этого тогда говорил мне странные вещи? Зачем ты мне это говорил?
— Я… хотел посмотреть, как ты будешь отвечать. Я сказал тебе правду о себе. Я подумал, ты догадаешься… если я совру. — Он закашлялся. — Старушка все разыграла как по нотам. — По его лицу пробежала конвульсия. — Боже, как больно. Мне кажется, что я умираю уже несколько дней.
Рени ничего не знала про ту ночь, о которой они говорили, и ей было больно смотреть на мучения Уильяма. Мартина потом все объяснит.
— Теперь это не важно, Кван Ли сбежала.
Он ее не слышал.
— Вот и ответ… на все вопросы о… смерти в Сети, а, Флосси? Никто… не смог бы это подделать. Ты… просто отбрасываешь коньки… и это на самом деле.