Читать «Великолепная Гилли Хопкинс» онлайн - страница 62
Кэтрин Патерсон
17 декабря
Дорогие Уильям Эрнест, Троттер и мистер Рэндолф!
Только вчера я отправила письмо Уильяму Эрнесту, а сегодня хочу сообщить вам большую новость. 23-го приезжает моя мама. Я только что узнала. Я часто вру, и вы можете мне не поверить, но на этот раз я говорю чистую правду. Она на самом деле приезжает. Желаю вам веселого Рождества и счастливого Нового года.
Галадриэль (Гилли) Хопкинс.
Ее мать на самом деле должна была приехать. Во всяком случае, Нонни, которая говорила с ней по телефону, когда Гилли была в школе, верила в это. Она должна была прилететь в аэропорт Даллас двадцать третьего декабря в 11 утра. Ждать еще целую неделю. Гилли казалось, она умрет от нетерпения. Чтоб немного отвлечься, она стала помогать Нонни убирать в доме.
Нонни оказалась совсем неплохой. Она все еще могла заговорить Гилли до полусмерти, но она хотела ей добра. И всякий раз, когда у Гилли лопалось терпение, она вспоминала, как Нонни впервые привела ее в джексоновскую начальную школу.
Они вошли в кабинет директора, и Нонни сказала:
— Маргарет, я привела к тебе мою внучку, Галадриэль Хопкинс.
Директриса подняла брови. Наверно, они были знакомы с Нонни много лет, но она впервые услышала от нее о внучке.
— Твою внучку? — переспросила она, разглядывая новую кофту и новый сарафан Гилли, — ты говоришь, Хопкинс?
Но она имела дело со старой Нонни. Бабуля и глазом не моргнула.
— Вот именно, Хопкинс. Дочь Кортни.
— Понятно, — сказала директриса, и в ее ханжеской башке завертелись какие-то колесики. — Будем знать. Хопкинс. А как пишется ее имя, — она подчеркнула слово «имя». Но бабушка и бровью не повела.
Она продиктовала по буквам имя «Галадриэль», терпеливо, каждую букву отдельно, как Гилли сделала бы это для Уильяма Эрнеста.
— Ее школьные документы тебе перешлют. Она училась в Мэриленде.
— В Мэриленде? — переспросила директриса тем же тоном.
Эта сцена с вариациями первое время повторялась в школе не раз.
— Хопкинс? — спрашивали они. — Галадриэль? Как пишется это имя? Говорите, училась в Мэриленде?
Гилли давно научилась смотреть свысока на все эти насмешки, но такая вот Нонни вряд ли могла пропускать их мимо ушей. Однако держалась она молодцом, и в конце концов все эти выпады прекратились, по крайней мере, люди перестали усмехаться прямо ей в лицо. Нонни оказалась крепче, чем можно было подумать.
Но теперь приезжает Кортни, и все будет нормально.
— Глупо волноваться, — сказала Нонни. — Ведь Кортни — моя родная дочь. Наверно, все потому, что прошло так много времени. И тогда она почти не разговаривала ни с отцом, ни со мной. Что мы скажем друг другу?
«Ох, Нонни. Если бы я знала, что говорят друг другу дочь и мать, неужели я бы тебе не сказала. Но откуда же мне знать?»
— Она подумает, что я совсем состарилась. Когда она уезжала, волосы у меня были еще совсем темные.
— Правда? — Гилли попыталась представить волосы Кортни на голове у Нонни. Невероятно.
— А может, мне покраситься. Не глупо?