Читать «Флаг вам в руки!» онлайн - страница 19

Сергей Панарин

По Колиным полупьяным наблюдениям, лютня мало отличалась от гитары.

Музыканты сделали перерыв (они тоже хотели пить и есть), солдат незаметно встал, взял лютню и отошел поближе к знамени. Примерно четверть часа он тыкался и мыкался, изучая строй и способы извлечь нужные аккорды, а потом, к собственному изумлению, довольно сносно заиграл песню о Стеньке Разине. Некоторое время спустя Коля почувствовал, что довольно долго играет в полной тишине, и обернулся.

На него смотрели десятки удивленных глаз. Лавочкин оборвал мелодию.

— Я так и знал, молодой господин еще и музыкант! — громко сказал староста. — Просим спеть! Просим спеть!

— Ни-ко-лас! Ни-ко-лас! — принялись скандировать селяне.

«Почему бы и нет?» — решил солдат.

Он пересел поближе к столу и заиграл вступление.

— Эту геройскую и одновременно грустную песню о славном полководце сложил мой народ, — громко отрекомендовал Коля историю о Разине и княжне.

А потом он запел. По мере того, как слова срывались с его уст, Лавочкин все больше и больше поражался содержанию. Если общий сюжет оставался в пределах известного, то место всем известного атамана занял совсем другой герой:

Из-за острова на стрежень, на простор речной волны

Выплывают два драккара — острогрудые челны.

На переднем Ганс Фирфлюгель, обнимаясь с фрау, сидит,

Свадьбу новую справляет, сам веселый, паразит.

Позади их слышен ропот: «Нас на фрау променял,

Только ночь с ней провожжался, сам наутро фрау стал».

Этот ропот и насмешки слышит фюрер-атаман,

И могучею рукою обнял фрау тонкий стан.

Алой кровью налилися Ганса буйного глаза.

Брови черные сошлися, надвигается гроза.

«Одер, Одер, милый Одер! Ты арийская река,

Не видал ты, друг, подарка от германского сынка!»

Мощным взмахом поднимает он красавицу жену

И за борт ее бросает в набежавшую волну.

«Что ж вы, братцы, приуныли? Эй ты, Дитрих, черт, пляши!

Грянем песню удалую на помин ее души!..»

Голос у Коли Лавочкина был красивый, почти правильный, с трогательной хрипотцой. Парень сильно опасался за смысл спетого. Ведь, как он понял, особенности перевода превратили текст во что-то совершенно новое. Вопреки опасениям, песня потрясла сельчан до глубины души. Плакали даже мужчины. Многие женщины упали в обморок. Дети рыдали.

Коля встретился глазами с Эльзой. Девушка смотрела на Лавочкина, не мигая.

«Если я хоть что-нибудь понимаю в девушках, — подумал парень, — то эта конкретно в меня втюрилась.

Но завтра ее сожрет дракон.

А сначала прихлопнет его, как муху. И все же это будет только завтра!

Вжарив веселенькую «Пидманула-пидвела», которая, слава песенным богам, не исказилась, Коля вернул людям праздничное настроение. Теперь все ударились в пляс и смеялись. Доиграв, рыцарь и по совместительству бард раскланялся и передал лютню хозяину. Танцы продолжились.

Лавочкин пригласил Эльзу. Они долго плясали, потом решили прогуляться под звездами, затем посидеть на берегу реки, а что было после — не особо важно.