Читать «Манхэттенский паралич» онлайн - страница 58
Дон Пендлтон
— Если только они уже не на месте, — предположил Броньола.
— Это сопряжено с проблемами обеспечения, размещения, кормежки, — задумчиво заметил Болан. Я не представляю, где бы он мог их разместить. А ты?
— Честно говоря, нет. Но мне не нравится перспектива развязывания в городе уличных боев местного значения. Я приведу крупные силы. Куда и когда?
— Пусть это будет ФБР, только, пожалуйста, не местная полиция. И пусть они будут в форме, чтобы я мог их отличать. Размести своих людей в миле к западу от особняка Оджи. Ровно в шесть.
— Ладно, это я сделаю. Каков сценарий?
— Я еще не написал его, — признался Болан. — Давай свяжемся по радио. Я выйду на связь где-то после шести, как только позволит обстановка.
— На какой частоте?
— Назначь сам, Гарольд. Мне все равно.
— О'кей. Тогда пусть будет 132,6 мегагерц.
— Договорились, — Болан записал частоту в записную книжку.
— А позывные?
Болан усмехнулся.
— Ладно, раз ты такой формалист. Твой позывной — «Козырь».
Теперь засмеялся Броньола.
— Очень подходит. А ты кто, парень?
— Можешь называть меня «Джокер».
Броньола захохотал.
— Мне нравится. И тебе подходит. Я всегда знал, что у тебя есть чувство юмора, приятель.
— Это только начало, — сказал Болан и повесил трубку.
Конечно, подходит. И все прекрасно складывается.
Петля на королевской шее Дэвида Эритреи затягивалась все туже и туже.
Глава 19
Около пяти часов того же злополучного для нью-йорской мафии дня боевой фургон Палача промчался мимо развилки, ведущей к поместью Маринелло, в сторону небольшого приморского поселка, где последнюю четверть века жил Барни Матильда.
Повинуясь импульсу, Болан поднес к уху трубку радиотелефона и набрал номер разоренного дворца умершего короля. Ответил ему Билли Джино.
— Взбодрись, Билли, — сказал ему Болан. — Это еще не конец света, его только слегка трясет.
— Мне хотелось бы верить в это, сэр.
Судя по голосу, шеф безопасности Эритреи был очень подавлен.
— Как твой босс?
— Прошу прощения, сэр, но он мне не босс. Мистер Маринелло — мой босс, живой или мертвый, и я сожалею, что я забыл об этом. Сэр, мне очень стыдно, это просто позор. Я что-то недопонимаю, то есть совсем ничего не понимаю, и оттого мне очень скверно.
Скверно или нет, но такие длинные речи были не в его характере.
Болан спросил ледяным и жестким тоном:
— Лео Таррин передал тебе мои слова?
— Да, сэр. Передал.
— Тогда почему же ты не действуешь соответственно?
— Я пытался. Я почти два часа просидел у телефона. Ждал. Сомневался.
— Я велел тебе прекратить сомневаться.
— Да, сэр. Но у меня появилась масса новых сомнений.
— Тогда почему бы тебе не рассеять их, обратившись к Дэвиду? — рявкнул Болан.
— Он ничего не говорит и не делает. Сидит, уставившись в одну точку. Я, пожалуй, скажу вам вот что. Недавно звонил Мэнни Джирольта. Он хочет приехать сюда с делегацией. Поговорить, как он сказал.