Читать «Дама его сердца» онлайн - страница 110

Патриция Поттер

— А как его зовут? — спросила, сияя, Рэйчел.

— Я его не спрашивал, но думаю, что вы сами можете придумать им обоим имена.

— А можно мне сейчас на нем… на ней покататься? — Аннабелла умоляюще глядела на Брэмура.

Маркиз вопросительно взглянул на Джэнет, а та, в свою очередь, посмотрела на Аннабеллу и Рэйчел. Брэмур явно покорил их сердца. Он завоевал их доверие за один день, а ей для этого потребовалось несколько месяцев.

Внезапно Джэнет почувствовала раздражение и страх. А что, если он это доверие потом обманет, как когда-то обманул ее надежды? Вдруг он сразу изменит свое отношение к девочкам, когда устанет от их присутствия? Это для них будет больнее презрительного отцовского равнодушия. И она этого не допустит. Они и так мало кому доверяют. Джэнет нагнулась и взяла Аннабеллу на руки.

— Ну конечно, моя ласточка!

Посадив девочку в седло, она повела пони по двору, не глядя на Брэмура, а он посадил Рэйчел на гнедого.

— Может быть, сначала Грэйс? — сказала средняя дочь, которая изо всех сил старалась быть доброй девочкой.

— Нет, я в другой раз, — отказалась Грэйс и отступила назад. С нее было достаточно той радости, которую испытывали сестры. В ее взгляде прочно поселилось недоверие к людской доброте.

Они сделали несколько кругов, и Джэнет стала снимать Аннабеллу.

— Не хочу, — запротестовала младшенькая.

— Зато я завтра поучу тебя ездить самостоятельно, — предложила Джэнет. Аннабелла надулась.

— Знаешь, ведь пони очень утомилась, она столько сегодня уже прошла.

— Правда? — встревожилась добросердечная Аннабелла.

— Да, и она уже заслужила на сегодня свой овес. А ты можешь угостить ее морковкой, чтобы она себя почувствовала совсем как дома.

— Хорошо.

Как только Джэнет сняла ее с седла, Аннабелла сразу подбежала к маркизу и обняла его за шею:

— Спасибо. Я вас люблю.

Его суровый взгляд смягчился, он обнял девочку, а потом выпрямился и взглянул на Джэнет. В его глазах она ожидала увидеть удовлетворение, даже торжество, но в нем сквозила такая боль! Впрочем, Брэмур тут же отвернулся, и Джэнет подумала, что, вероятно, ошиблась.

— Я провожу девочек в замок, — сказал он.

— А за пони я вам заплачу, как только Лохэн… — И Джэнет замолчала. Лохэн тоже всецело зависел от Брэмура, от его благотворительности.

— Это мой подарок, Джэнет. Пожалуйста, не лишайте меня этой радости. — Голос был умоляющий, ни следа спеси или снисходительности. — Кстати, я сегодня вечером уезжаю. Вернусь только через несколько дней. Если что-нибудь понадобится, скажите Торкилу.

— Мне ничего не нужно.

— Только не пытайтесь вернуться в Лохэн! — предупредил ее Нил.

— А что, вы меня опять сюда притащите?

— Да, — ответил он холодно. — Притащу.

— И вы хотите, чтобы я обещала быть примерной пленницей?

— Нет, я хочу, чтобы вы были моей гостьей, которая всем довольна.

— Вы можете подкупить моих дочерей, но не меня!

— Но я не пытался их подкупить.

— Разве пони — это не подкуп, милорд?

— Мне просто хочется, чтобы им было здесь хорошо и весело. И безопасно.

— Я чувствую себя в гораздо большей безопасности у себя дома, нежели здесь, где я живу как в тюрьме.