Читать «Смерть под колоколом» онлайн - страница 110

Robert van Gulik

– Меня официально извещают о возвращении гарнизона, – сказал он. Попросив горячего чая, он выпрямился в кресле и добавил:

– Позовите Тао Гана. Я хочу вам всем изложить, как намерен открыть дело против Линь Фана.

По приходе Тао Гана был подан чай. Они начали пить, отхлебывая маленькими глотками этот ароматный напиток. Но только судья поставил свою чашку, как вошел начальник стражи и доложил о госпоже Лян.

Судья посмотрел на своих соратников.

– Наверное, будет нелегко поставить в известность эту пожилую женщину, – прошептал он.

Хорошо причесанная, с живым взглядом, госпожа Лян явно чувствовала себя много лучше, чем во время последнего посещения. После того, как секретарь Хун усадил ее в удобное кресло, судья заговорил:

– Сударыня, Линь Фан арестован. У нас достаточно улик, чтобы держать его под замком. Я также обнаружил, что он кого-то убил в Пуяне.

– Вы нашли тело моего внука!

– Не могу утверждать, что это именно он. Остался лишь скелет, и ничто не позволяет установить личность убитого.

– Это он! – простонала бедная женщина, – Линь Фан принял решение его убить, как только узнал, что мы нашли его след. Может быть, вам будет полезен такой факт: когда мы бежали из горящей башни, на левую руку моего внука упала балка. Как только мы оказались в надежном месте, я обратилась к лекарю, но кости срослись неправильно.

Судья задумчиво посмотрел на нее, медленно теребя бороду.

– С сожалением должен вам сообщить, сударыня, что на левой руке скелета виден след плохо сросшегося перелома.

– Я хорошо знала, что Линь Фан его убил! – рыдала она. Ее тело сводило судорога, по впалым щекам текли слезы. Секретарь Хун поспешил поднести ей чашку горячего чая.

Судья подождал, пока она немного успокоится, и снова заговорил:

– Обещаю вам, что это убийство будет отомщено, сударыня. Я в отчаянии, что мне приходится причинять вам лишнюю боль, но я обязан задать еще несколько вопросов. Согласно переданному вами отчету, когда Лян Кофа и вы спаслись из горящей башни, вас приютил дальний родственник. Можете ли вы подробнее .рассказать мне, как вам удалось бежать от напавших на вас бандитов и как вы добрались до этого родственника?

Госпожа Лян посмотрела на судью растерянно и внезапно разразилась рыданиями.

– Это было... это было ужасно! – заикалась она. – Я не хочу... не хочу больше об этом... об этом думать!

Ее голос затих, и судья дал знак секретарю. Тот обнял за плечи бедную женщину и вывел ее.

– Ничего не поделаешь, – заметил судья Ди подавленно.

– Но почему так важны подробности бегства госпожи Лян, ваше превосходительство? – спросил Тао Ган, подергивая три волоска своей бородавки.

– Некоторые моменты вызывают вопросы, – ответил судья. – Но мы поговорим об этом позднее. Сейчас же давайте лучше посмотрим, что мы предпримем против Линь Фана. Это хитрый негодяй, и нам надо основательно подумать прежде, чем мы сформулируем свое обвинение.

– Мне кажется, благородный судья, что убийство Лян Кофа представляет нам наилучшее оружие, – сказал секретарь. – Это серьезное дело, и если нам удастся уличить его в этом преступлении, мы можем оставить в стороне и контрабанду и даже его покушение на нас.