Читать «Поэты и убийство» онлайн - страница 27

Robert van Gulik

Судья был тронут. Его коллега немало похлопотал только для того, чтобы он, его гость, не скучал. С признательностью он заметил:

– Право, Ло, ты очень заботлив. Ты превосходный хозяин дома.

– Не стоит благодарности, старший брат! Хлопот мне это не причинило.

Он бросил в сторону судьи быстрый взгляд и с легким смущением продолжал:

– Гм, должен исповедаться, что есть у меня, Ди, свои внутренние причины. Я уже давно собрался выпустить в свет комментированное издание всех поэтических произведений Юлани. Даже набросал предисловие. Очевидно, что обвинительный приговор разрушит этот замысел. Надеялся, что ты поможешь ей подготовить убедительный план защиты, старший брат. Ты ведь непревзойденный мастер в составлении юридических документов. Тебе ясно, что я имел в виду?

– Да, – сдержанно ответил судья Ди. Холодно взглянув на своего коллегу, он поднялся и спрятал папку под мышкой.

– Ну что же. Пожалуй, сразу же примусь за работу.

Глава 7

Пройдя через главные ворота резиденции, судья Ди замедлил шаг и с изумлением посмотрел на жалкую фигуру, стоявшую на пороге его покоев. Это был низкий толстый человек в заплатанной монашеской одежде с обнаженной круглой, выбритой головой. На ногах – старые разношенные сандалии. Недоумевая, как нищий смог проникнуть в резиденцию, судья остановился рядом с ним и строго спросил:

– Что вам здесь нужно?

Тот обернулся, уставившись на судью своими большими выпученными глазами, и хрипло ответил:

– А-а-а! Начальник уезда Ди! Пришел к вам на одну-две секунды, но никто не ответил на мой стук.

Голос его был хриплым, но он разговаривал, как образованный человек. И властно. Внезапно судья Ди понял.

– Рад вас видеть, могильщик Лу. Начальник Ло говорил мне, что…

– Увидите позже, Ди, действительно ли рады встрече со мной, – прервал могильщик. Своими немигающими глазами он смотрел мимо судьи. Судья невольно обернулся. Двор был безлюден.

– Нет, их вы видеть не можете, судья. Пока что нет. Но пусть это вас не заботит. Мертвые всегда с нами. Повсюду.

Судья вгляделся в него. Чем-то этот уродливый человек его тревожил. Почему понадобилось Ло?..

– Вы недоумеваете, почему Ло пригласил меня? Я поэт. Скорее, сочинитель куплетов. В моих стихах никогда не бывает больше двух строк. Ди, вы, конечно, их не читали. Вас интересуют официальные документы!

Он ткнул толстым указательным пальцем в папку, которую нес судья.

– Давайте войдем, сударь, и выпьем чаю, – вежливо пригласил судья, приоткрывая дверь перед гостем.

– Нет, спасибо. Мне надо кое-что забрать у себя в комнате, а затем отправлюсь по делам за город.

– А где в этом дворе ваши покои, сударь?

– Я живу в лисьей кумирне, в правом углу главного двора.

– Да, Ло говорил мне, что здесь есть такая кумирня, – заметил судья, чуть улыбнувшись.

– А почему начальнику Ло и не иметь такой кумирни, скажите? – вызывающе спросил могильщик. – Лисы – неотъемлемая часть мировой жизни, Ди. Их мир столь же значителен или незначителен, как и наш. И так же, как существуют особые связи между двумя человеческими существами, некоторые человеческие существа связаны с некоторыми животными. Не забывайте, что влияющие на наше существование знаки зодиака изображают зверей, судья!