Читать «Ночь в монастыре с привидениями» онлайн - страница 18

Robert van Gulik

– А где барышня Нгеуян и господин Мо Моте? – спросил начальник уезда.

– Мне бы хотелось и их поздравить. Мо Моте замечательно владел саблей, а в эпизоде с медведем барышня Нгеуян заставила меня волноваться за ее жизнь!

Поблагодарив за столь благожелательные слова, руководитель труппы наполнил вином чашу гостя и показал на измазанные красным клочки бумаги на туалетном столике:

– После спектакля Мо Моте, должно быть, здесь побывал, чтобы смыть грим. Теперь он, наверное, в кладовой укладывает свой костюм. Что касается барышни Нгеуян, то она говорила, что намерена заняться медведем перед тем, как присоединиться к нам.

Судья Ди поднялся. Вроде бы поправляя свою бархатную шапочку, он подошел к зеркалу и бросил внимательный взгляд на измятые клочки бумаги и баночки с гримом. Эти красные пятна, – подумал он, – вполне могли быть пятнами крови. Возвращаясь к своему креслу, он заметил некоторое замешательство в поведении госпожи Куан. Он отхлебнул глоток вина и принялся расспрашивать ее мужа о постановке исторических пьес.

Куан Лай пустился в длинные объяснения. Судья рассеянно слушал его, одновременно пытаясь следить за разговорами других лиц.

– Вы разве не поможете барышне Нгеуян выгулять ее медведя? – спросил Цун Ли у барышни Тин. – Я уверен, она была бы очень рада.

– Занимайтесь лучше своими делами! – сухо ответила та. – Я же не интересуюсь вашим пристрастием к.., розам.

– Барышня Пао очень мила. Почему бы мне не написать поэму в ее честь? Дорогая моя, я же написал одну для вас. Послушайте-ка лучше:

Правдивая любовь, ложная любовь, Вчерашняя любовь иль вечная любовь… Больше или меньше, все идет отлично, Хоть небо все меньше Оберегает нас лично.

Судья увидел, как вспыхнуло лицо барышни Тин. Госпожа Куан сказала:

– Господин Цун, следите за своим языком!

– Я это сказал с одной целью – предостеречь, – ответил нисколько не смущенный поэт. – А знаете ли вы песенку, которая всех сводит с ума в столице?

Он насвистал популярную мелодию, а затем приятным баритоном запел, отбивая пальцем ритм:

Дважды десять, а мужа нет… Завтра он сможет еще объявиться. Но – трижды восемь, а в кровати одна. Грустно твое жилище!

Возмущенная барышня Тин хотела что-то возразить, но судья вмешался:

– Господин Цун, мое чувство юмора весьма ограничено. Поэтому попрошу вас оставить свои остроты для слушателей, способных их оценить.

Более любезным тоном он сказал Куан Лаю:

– Мне уже пора идти переодеваться к банкету. Не трудитесь провожать меня.

Он дал знак Тао Гану выйти следом и, как только они оказались одни в коридоре, обратился к нему:

– До того, как я пройду в свою комнату, хочу добраться до Мо Моте. Ты же оставайся здесь и выпей с ними еще. У меня впечатление, что здесь происходят странные вещи. Попытайся вести себя так, чтобы эти люди разговорились. Кстати, знаешь ли ты, что хотел сказать чертов поэт своим больше или меньше?